Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по эксплуатации Portable Speaker Ld 702 img-1

инструкция по эксплуатации Portable Speaker Ld 702

Рейтинг: 4.5/5.0 (1835 проголосовавших)

Категория: Инструкции

Описание

Motorola WIRELESS PORTABLE SPEAKER HF800 скачать инструкцию по эксплуатации

Motorola WIRELESS PORTABLE SPEAKER HF800 Инструкции по эксплуатации

На этой странице можно скачать инструкцию по эксплуатации для Motorola WIRELESS PORTABLE SPEAKER HF800. Руководство пользователя Motorola WIRELESS PORTABLE SPEAKER HF800 предназначено для ознакомления с правилами установки и эксплуатации устройства. Инструкции пользователя для Motorola можно скачать бесплатно, без регистрации и оплаты. Перед началом скачивания сверьте модель устройства. Если Вы нашли ошибку пожалуйста сообщите нам через контактную форму .

Скачать инструкцию Информация о инструкции по экплуатации:

Загрузить свою инструкцию!

Создадим вместе крупнейшую бесплатную базу инструкций! Закачай мануалы на сайт!

WIRELESS PORTABLE SPEAKER HF800

Нажмите на изображение, чтобы увидеть картинку большего размера

Прямая ссылка на инструкцию

Вы можете скопировать ссылку на эту страницу, чтобы вставить ее на аукционе типа Molotok.ru, форуме, интернет магазине или блоге.

Другие статьи

Инструкция к колонке activ portable music speaker

  • Фильмы
  • Игры
  • Музыка
  • Софт
  • Книги
Вы ищете - инструкция к колонке activ portable music speaker

Media Player Speakers - DX * Color: Green - Stylish portable designed - Custom high quality stereo speaker - Features 1.3" LCD display - A speaker that directly plays music of TF memory. Speakers Stereo Components - Home Audio Home Theater. * Speakers Stereo Components. Speakers Stereo ComponentsHome Audio Home Theater. Outlet. Portable Audio. 115 W 10" Active Subwoofer.EAW: Eastern Acoustic Works | High-performance, professional. * COLUMN ARRAY · DSA Series · LS Series · LINE SOURCE. TOURING SOUND · Concert · Corporate A/V · Portable · INSTALLED SOUND · Club Live · Club. S-DJ08 S-DJ05 * Active Reference Speakers for DJ/Producer. Активные референсные колонки для ди-джеев/звукорежиссеров. ?? DJ/ ?????????. Operating Instructions. Инструкции по эксплуатации. Portable audio. Speaker rear panel.Portable Loudspeaker Systems | Bose * MUSIC SYSTEMS. L1 portable line array systems provide an approach to live sound different from other systems. L1 systems feature a unique and highly effective vertical design: a column of closely spaced small speakers mounted in a. multi function and bluetooth portable speaker system super bass. * 24 июл 2013. ПОРТАТИВНАЯ BLUETOOTH АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КОЛОНКА С BLUETOOTH (EVA A102). Active 1.0 speaker Defender Quant MonoDrive — Defender Global * Active 1.0 speaker with Bluetooth support. Portable speakers. powerful loudspeaker. Complete set of controls for music content, track switching and volume.Home audio. Discover the full range | Philips * Find the perfect Philips Home audio; Discover the entire Philips range, read reviews, order online today or find your. Wireless: Airplay and Bluetooth speakers.MAUI 11 Compact Column PA System active * MAUI 11 - The MAUI 11 - Compact Column active PA System The MAUI 11 ( Multiple Array User Intuitive) is an. The multipin precision-lock system components require no speaker cables or stands, and the minimum weight. User#39;s manual, Manual, 2302 kb. LEO MUSIC AUDIO, http://www.leomusic.nl/ shop/ld-system.Speakers Speaker Systems - Logitech * Compare features and find the perfect speaker system for you. Learn more now. USD 29.99. Stereo+Subwoofer (2.1); Headphone Jack; Music Controls. Braven 570 Portable Wireless Bluetooth Speaker -. Target * Braven 570 Portable Wireless Bluetooth Speaker - Assorted Colors product details. this portable audio companion will bring your music to life wherever you go. Includes: Owner#39;s Manual, USB Cable, Speaker Cable; Not Included: iPhone. in your Target store as noted on the packing slip in the Return Method column.RCF - Live Sound * The concept of this unique speaker derives from the touring industry, bringing in. Products, Manual Datasheet, Drawings, 3D, GLL. EVOX is the professional RCF answer to small satellite-subwoofer or column style portable speakers. Multi purpose active speakers range representing the finest example of digital audio. Portable Active Bluetooth Music Player BE-10 unboxing and review. * Mar 23, 2014. I bought this Bluetooth Speaker from China, a few days back with. and. Portable Active Bluetooth Music Player BE-10 unboxing and review. Портативная bluetooth колонка BE-13 by Денис Белоусов 366 views · 7:07.HK Audio Home - HK Audio * HK AUDIO presents LUCAS Nano 300, the next step up the evolutionary ladder. It is a phenomenally portable sound reinforcement solution for presenters and. MAUI 28 Compact Column PA System active * The LD MAUI 28 (Multiple Array User Intuitive) is the perfect solution for musicians and DJs as well as presentations and events with sophisticated music. Portable Market * NORTHRIDGE, California – Delivering a complete audio solution that puts. Series portable PA loudspeakers: the EON610 10-inch 2-way loudspeaker and the. K-array: ultra-compact, portable and powerful speakers solutions. * K-array prove to be masters of delay calibration in Denmark. September 2014 K- array once again proved that an important audio system and ambitious. Twitter / Search - #колонка * Анастасия ?@realnastya12 Sep 23. Сегодня были танцы на физре #колонка pic.twitter.com/YmMsGZJt5y. колонка activ portable music speaker инструкция. Bose | L1® Compact system | L1® portable loudspeaker. * The L1 Compact portable line array system: Carry it in one trip. Set it up in one minute. Fill the room with Bose sound. The L1 Compact system combines. ACTIV ACT-MD06 silv Портативная Колонка со слотом для карты. * Портативная Колонка со слотом для карты памяти MicroSD ACTIV ACT-MD06 silver. Sony PlayStation Portable - ( Sony PSP ) - 1000 игр на выбор(11).

Скорость: 9632 Kb/s

JOY 702 - инструкция по эксплуатации

УПРАВЛЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИЕЙ

Управление сигнализацией JOY 702 осуществляется с помощью радиобрелка, который позволяет с расстояния в среднем до 20 метров передать сигнал-команду включения и выключения режимов защиты и управлять сервисными функциями сигнализации. Следует иметь в виду, что в некоторых районах, например, вблизи аэропортов, промышленных предприятий, весьма высок уровень помех, которые могут сократить радиус действия брелка. В этих случаях следует включать и выключать сигнализацию, находясь поближе к автомобилю.

Брелок дистанционного управления ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АВТОСИГНАЛИЗАЦИИ JOY 702

Охраняемые зоны автомобиля и средства защиты, входящие в комплект сигнализации

  • мощное звучание сирены и мигание габаритными огнями,
  • возможность подачи сигнала тревоги на пейджер,
  • надежная блокировка двигателя,
  • дистанционное включение сигналов тревоги ("паника"),
  • режим "антиограбление", включаемый брелком
Защищенность сигнализации:
  • радиокод управления защищен от подбора системой Anti Scan,
Самодиагностика и индикация режимов работы:
  • светодиодная индикация состояния сигнализации;
  • автоматический контроль датчиков открывания дверей, багажника, капота с отключением неисправных и сообщением об этом;
  • индикация факта срабатывания сигнализации;
  • различные виды сигналов тревоги позволяют сразу определить причину срабатывания сигнализации.
Сервисные функции:
  • автоматический возврат в режим охраны при случайном выключении (перевключение),
  • возможность бесшумного включения/выключения режима охраны,
  • дистанционное отключение звуковых сигналов тревоги при срабатывании датчика удара,
  • автоматическое управление центральным замком,
  • управление центральным замком от ключа зажигания,
  • поиск автомобиля - индикация местоположения автомобиля,
  • дистанционный запуск и прогрев двигателя,
  • дистанционная остановка двигателя,
  • аварийная сигнализация открытых дверей при движении
ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОХРАНЫ

Перед включением режима охраны убедитесь, что зажигание выключено, двери, капот багажник надежно закрыты. Предусмотрено 2 варианта включения:

Вариант 1 (без предварительного отключения звуковых сигналов подтверждения)

Включение производить кратковременным нажатием кнопки 1 брелка. Подтверждение 1 сигнал сирены и 1 вспышка "габаритов". Охрана в полном объеме. При воздействии на любые датчики - световая и звуковая тревога, включение пейджера.

Вариант 2 (с одновременным отключением звуковых сигналов тревоги при срабатывании датчика удара и звуковых сигналов подтверждения)

Включение производить кратковременным нажатием кнопки 4 брелка. Подтверждение 1 вспышка "габаритов". При ударах по кузову тревога подается только вспышками габаритов и сопровождается подачей сигнала на пейджер. Если же в этот момент произойдет срабатывание по другим охранным зонам (например, будет открыта дверь), это вызовет мгновенное появление звуковых сигналов тревоги продолжительностью 30 сек.

Каждый из двух вариантов включения режима охраны сопровождается автоматическим закрыванием замков дверей при условии, что они подключены к сигнализации. Светодиодный индикатор мигает.

Самоконтроль охранных датчиков

Если в момент включения охраны вместо одного сигнала сирены прозвучат два, значит двери, капот или багажник плохо закрыты и сигнализация сообщает об исключении соответствующей зоны из числа охраняемых. Необходимо выключить охранный режим и закрыть двери, капот и багажник. Если после включения режима охраны вновь прозвучат два сигнала, значит неисправен какой-то из кнопочных выключателей.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ОХРАНЫ

Выключение режима охраны во всех случаях производить кратковременным нажатием кнопки 3 брелка.

  • выключение подтверждается только 2 вспышками габаритных огней
  • если сигнализация срабатывала в Ваше отсутствие, то при выключении режима охраны прозвучат 3 сигнала сирены и 3 раза вспыхнут габаритные огни (индикация факта срабатывания сигнализации)

Выключение режима охраны во всех случаях будет сопровождаться автоматическим открыванием замков дверей при условии, что они подключены к сигнализации. Светодиодный индикатор погаснет.

ЗАЩИТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ СИГНАЛИЗАЦИИ Звуковые и световые сигналы тревоги

Если в режиме охраны произойдет вторжение в охраняемые зоны:

  • открывание дверей, багажника или капота,
  • удар по кузову автомобиля,
  • включение зажигания,

то любая из указанных причин вызовет автоматическое включение сигналов тревоги мощное звучание сирены и мигание габаритных огней. Продолжительность сигналов тревоги (цикл) и звучание сирены различаются в зависимости от причины срабатывания сигнализации (см табл. ). При новом воздействии на автомобиль сигналы тревоги повторятся.

Длительность цикла, сек

Подача сигнала тревоги на пейджер

Сигнализация позволяет подключить к ней пейджер. В этом случае, при срабатывании сигнализации сигналы тревоги не только отпугнут злоумышленника и обратят на автомобиль внимание окружающих, но и будут переданы на Ваш приемник пейджера. Находясь от автомобиля на расстоянии до 400 метров, Вы будете немедленно предупреждены о любой опасности, угрожающей Вашей собственности.

Прерывания сигналов тревоги

Если Вы хотите прервать цикл сигналов тревоги (например, Вы сами для проверки датчика удара нанесли удар по колесу автомобиля), надо нажать кнопку 4 брелка. При этом сигнализация останется в режиме охраны.

Режим "антиограбление"

Включение режима производится при работающем двигателе (включенном зажигании) последовательным нажатием кнопок 3 и 4 брелка. В подтверждение один раз прозвучит сигнал сирены.

Мгновенно начнут мигать габаритные огни. Через 40 секунд после включения режима антиограбления, за которые угонщик удалится на достаточное расстояние, чтобы не представлять угрозы для Вас, двигатель остановится, включатся сигналы сирены.

Отключить режим "антиограбление" можно только брел ком, нажав кнопку 1 или 3.

Блокировка двигателя

Надежная блокировка двигателя сохраняется в течение всего периода охраны. Попытка угонщика завести двигатель, не обращая внимания на сигналы тревоги, будут совершенно бесполезны.

Включение сигналов тревоги водителем (функция "паника")

Сигналы тревоги включаются нажатием и удержанием кнопки 1 брелка. Выключаются сигналы тревоги через 3 секунды после отпускания кнопки. После выключения функции "паника" сигнализация всегда будет находиться в режиме охраны.

СЕРВИСНЫЕ ФУНКЦИИ СИГНАЛИЗАЦИИ Поиск машины

Определить местонахождение машины можно, нажав кнопку 1 брелка в режиме охраны. При этом 5 раз вспыхнут габаритные огни, что поможет определить местоположение автомобиля в темное время суток. Если этого недостаточно, то нажмите и удерживайте кнопку 1 брелка, при этом сирена будет звучать непрерывно.

Управление центральным замком

Если Ваш автомобиль оборудован электрической системой запирания, и она подключена к сигнализации, то включение или выключение режима охраны будет сопровождаться автоматическим закрыванием или открыванием дверных замков.

Кроме того, после включения зажигания замки дверей автоматически закроются через 20 секунд или через 5 секунд после нажатия на педаль тормоза. После выключения зажигания замки автоматически откроются. Данная функция может быть отключена переключателем SW2.

Автоматический возврат сигнализации в режим охраны при случайном выключении (защита от рассеянности)

Ваша сигнализация устроена так, что если в течение 20 секунд после выключения режима охраны не были открыты двери автомобиля, она автоматически вновь включит охранный режим.

Аварийная сигнализация открытых дверей

При включенном зажигании и открытых дверях габаритные огни будут мигать, индицируя аварийную ситуацию.

Для выхода из режима нужно закрыть двери или дважды нажать кнопку 3 брелка с интервалом 1 секунда.

Дистанционный запуск и прогрев двигателя

Сигнализация должна находиться в режиме охраны. Для дистанционного запуска необходимо сначала войти в режим поиска машины, нажав кнопку 1 брелка, а затем нажать кнопку 2.

Один сигнал сирены и одна вспышка габаритных огней подтвердят начало дистанционного запуска двигателя.

После успешного запуска двигателя прозвучат 3 сигнала сирены и 3 раза вспыхнут габаритные огни.

Если после первой попытки двигатель не запустился, то через каждые 3 секунды будут произведены повторные попытки запуска двигателя, но максимум 5 раз.

Время прогрева двигателя может быть установлено переключателями SW5, SW6 в центральном блоке: 4, 10, 25 или 60 минут.

После окончания времени прогрева двигатель будет выключен, прозвучит один сигнал сирены и один раз вспыхнут габаритные огни. Сигнализация будет находится в режиме охраны.

Если двигатель по какой-либо причине заглохнет в течение установленного времени прогрева, будет предпринято еще максимум 5 попыток повторного запуска двигателя.

Если до выключения режима охраны будет открыта дверь автомобиля, то мгновенно остановится двигатель и включатся сигналы тревоги.

Дистанционная остановка двигателя

При необходимости работающий двигатель в режиме прогрева можно остановить нажав кнопку 2 брелка. При этом один раз вспыхнут габаритные огни.

Вход в салон автомобиля при работающем двигателе

Если Вам необходимо войти в машину, а двигатель работает в режиме прогрева, необходимо сначала нажать кнопку 1 брелка, а затем, не позднее 5 секунд нажать кнопку 3. Режим охраны выключится и замки дверей откроются. Габаритные огни вспыхнут 1 раз, показывая, что вы можете войти в автомобиль. Если двери не будут открыты в течение 20 секунд, замки дверей вновь закроются, а сигнализация возвратится в режим охраны. Если ключ зажигания не будет поставлен в положение "ON", то через 20 секунд после отпускания ручного тормоза или нажатия на педаль ножного тормоза, начнет звучать сирена и двигатель остановится.

Безопасность при дистанционном запуске двигателя

Дистанционный запуск не может быть произведен в следующих случаях:

  1. Двери, багажник и капот открыты.
  2. Ручка переключателя коробки передач не находится в положении "PARK" (только для автоматических коробок).
  3. Ручной тормоз не затянут.
  4. Режим охраны выключен.
  5. Ключ зажигания находится в положении "ON".
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ В БРЕЛКЕ

Потребление тока брелком весьма незначительно, поэтому батарей хватает в среднем на 6 месяцев (все зависит, конечно, от того, как часто Вы пользуетесь брелком). Замена батарей может быть выполнена владельцем самостоятельно. Внимание! Обязательно соблюдайте полярность при установке батарей!

ДЕЙСТВИЯ ВЛАДЕЛЬЦА ПРИ УТЕРЕ БРЕЛКА

Если Вы потеряете один или оба брелка, рекомендуется изменить код управления сигнализацией так, чтобы она перестала реагировать на сигналы потерянных брелков. Эту услугу Вам окажут специалисты, производившие установку Вашей сигнализации.

УПРАВЛЕНИЕ СИГНАЛИЗАЦИЕЙ JOY 702: КРАТКАЯ ТАБЛИЦА

Режим (функция) сигнализации

Включить или выключить

Руководство по эксплуатации OWI LR702 - Реши свою проблему

Руководство по эксплуатации OWI LR702 Как пользоваться?

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства OWI LR702. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с OWI LR702 .

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства OWI LR702 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции OWI LR702 на полном экране, используйте кнопку Полный экран .
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию OWI LR702 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Руководство по эксплуатации OWI LR702

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию OWI LR702 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для OWI LR702. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Краткое содержание страницы № 1

ARCHITECTS AND ENGINEERS
L.A. ROCKER SPEAKER:
SPECIFICATIONS / TECHNICAL DATA
LITTLE ROCK
GENERAL SPECIFICATIONS
SYSTEM MAX POWER FREQUENCY
MODEL: IMPEDANCE SENSITIVITY DISPERSION CROSSOVER
TYPE (WATTS) RESPONSE
LR202 8 Ohms 2-Way 80 80 Hz - 20 kHz 87 dB 90° 6 kHz
8 Ohms
LR203 3-Way 100 80 Hz - 22 kHz 87 dB 90° 6 - 9 kHz
LRP502 8 Ohms 2-Way 120 60 Hz - 19 kHz 90 dB 90° 6 kHz
LRP503 8 Ohms 3-Way 120 60 Hz - 22 kHz 90 dB 90° 6 - 9 kHz
70 Volts
LR701 Full Range 2.5, 5, 10, 15 85 Hz - 22 kHz 87 dB 9

Руководство по эксплуатации

Контактная информация

Интернет-база инструкций по эксплуатации

© 2016 by ManualsBase.com. All Rights Reserved.

Инструкция portable mini speaker t 2012 - Лучшее в интернете

Portable mini speaker t-2012

Car mini speaker portable car speaker mp3 имеет в компьютерлекте 2 стандартных кабеля один для подключения телефонов, 2-ой для зарядки.Пробовал подключать шнур к другому устройству, компьютер отказался созидать плеер с этим шнуром. Не работают некие функции carbon,при использовании их телефон может уйти в ребут. Мы отменно упакуем ваш продукт и позаботимся об отслеживании его пути до вашего дома.С оборотной стороны имеет клейкий слой непонятного вещества, которое, очень крепчало цепляется к плоским предметам. T-2068 мини колонка цлибондрической формы со интегрированным fm-радио, поддерживает micro sd card.

Pc-058 мини микрофон в винтажном стиле с поддержкой функции записи с 3. аннотации юзера на российском языке - большой выбор, отыскать аннотацию, заказать перевод - неопасно и гарантированно. но в случае кризиса нововведение не понизит нагрузку на фонд страхования вкладов, считают специалисты.

Колонки portable mini speaker t-2012

но одним из главных жанров всегда была и остаётся комедия. Прошивка у каждого работает по различному,потому может быть вылезут еще какие нибудь баги,а может быть некие пропадут! Портативный, лёгкий мини спикер (portable mini speaker t-2012). Вы сможете поглядеть о нашей работе и убедиться, что нам можно доверять.

На последних релизах время от времени телефон не уходил в глубочайший сон,в итоге севшая батарейка днем)также не работает youtube,вероятны еще какие нибудь маленькие багги. А есть аннотация к этой колонке,просо проводок отпал и я не знаю от куда он.Скачать управление по ремонту и эксплуатации автомобиля ваз 2106.Скажите пожалуйста как что необходимо сделать с компьютером чтоб он был как как будто новый, как с.Со времён возрождения синематографа было сотворено величавое огромное количество классных жанров.особые функции беспроводной, портативный, мини.5 джек) и подробная аннотация на британском языке. Для отказа от предоставления подписки на контент отправьте смс-сообщение с текстом стоп на номер 770585 (смс безвозмездно в домашнем регионе) либо наберите ussd-команду 15222вызов (безвозмездно). При этом, после, практически, 10-15 различных смен поверхностей, уменьшения клейкости не было увидено. Из темы будут без предупреждения удаляться все вопросы, ответы на которые есть в шапке!

Тест и обзор Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker – портативная колонка Bluetooth

Введение

Простой и современный дизайн, компактность, хорошее звучание любимых треков, возможность работы через Bluetooth – все это можно сказать про новую портативную колонку GANTRY Portable Stereo Speaker от Speedlink. Все подробности читайте в нашем обзоре.

В нашу тестовую лабораторию портативная колонка Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker поступила в небольшой коробке.

В комплекте поставки мы обнаружили:

  1. Колонку Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker
  2. Кабель microUSB для зарядки
  3. Двойной аудиокабель 3,5 мм
  4. Инструкцию по эксплуатации
Дизайн и внешний вид

Дизайн у Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker действительно необычный. Элегантные линии и простота. Форма колонки – усеченный параллелепипед с закругленными краями. Сечение проходит под небольшим углом и, таким образом, верхняя часть, где находятся кнопки управления, меньше по площади, чем основание. Такая форма напоминает нечто минималистичное, пришедшее из будущего.

Колонка выполнена из красной металлической сетки и черного матового пластика soft touch.

На верхней грани располагаются кнопки управления: уменьшение/увеличение громкости, прокрутка треков, возобновление/пауза/ответ на звонок.

На задней грани располагаются AUX-вход, рычаг ON/OFF, порт micro-USB. На нижней грани отверстие и скрытая мембрана.

Bluetooth

Портативная колонка обладает функцией дистанционного воспроизведения музыки, при которой радиус взаимодействия с устройством равен 10 м. NFC-технология обеспечивает более комфортное взаимодействие: достаточно приложить смартфон к портативной колонке, и через несколько секунд будет установлено соединение. Заряженный аккумулятор поддерживает прослушивание музыки с помощью колонки Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker до 5 часов.

Тесты музыки

Результаты тестирования колонок субъективны и зависят от личного восприятия звука, поэтому могут отличаться от ваших впечатлений. При тестировании Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker использовалась музыка различных стилей, записанная в формате .ape и .flac. Мы прослушали 7 отрывков произведений, чтобы свести все результаты в одну общую картину.

Прослушав первый отрывок группы Dire Straits, мы определяли, насколько хорошо справляются колонки с гранжевым звучанием электрогитары, способны ли они передавать отстраненный, атмосферный звук, а также качество воспроизведения басов. Лучше всего колонка справилась с басами и предала звучанию объем. С гранжем было сложнее. Звучание оказалось не очень чистым, но достаточно хорошим для колонок такого типа.

По отрывкам легендарных Pink Floyd мы проверяли четкость воспроизведения звука и как справляется колонка с высокими частотами. Звучание оказалось резким, а при высокой громкости неприятным. Подобные треки рекомендуем слушать на средней или низкой громкости воспроизведения.

В небольшом вступительном отрывке Майкла Джексона «Black or White» хорошее впечатление произвело воспроизведение звуковых эффектов.

Партия струнных музыкальных инструментов в Apocalyptica – The Unforgiven прозвучала достойно. Это значит, что колонка хорошо справляется со средними и низкими частотами.

По результатам тестирования портативной колонки Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker в различных треках мы пришли к выводу, что она передает качественный звук для портативного устройства своей ценовой категории. Лучше всего она справляется с басами, средними и низкими частотами. Это обуславливает функция Bassreflex Downfire.

Заключение

Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker относится к средним по размеру портативным колонкам. Она обладает стильным и ярким дизайном, а корпус выполнен из приятного матового черного пластика. Что касается звука, то колонка хорошо справляется с басами, низкими и средними частотами благодаря функции Bassreflex Downfire. Производитель удобно организовал беспроводное взаимодействие через Bluetooth-соединение радиусом до 10 м. Функция NFC упрощает сопряжение устройств, для соединения достаточно приложить смартфон к колонке. Заряженный аккумулятор GANTRY Portable Stereo Speaker выдерживает до 5 часов работы без подзарядки. За такое время можно четыре раза прослушать альбом любимой группы, посмотреть два средних по длине фильма или же режиссерскую версию одной из частей «Властелина колец» Питера Джексона.

Приобрести Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker можно по цене 3 тыс. рублей .

Преимущества Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker :

  • Качественное воспроизведение низких и средних частот, басов
  • Простой и стильный дизайн
  • Длительное время работы без подзарядки
  • Радиус беспроводной работы 10 м
  • Возможность использовать как гарнитуру
  • Высокая громкость звучания

Недостатки Speedlink GANTRY Portable Stereo Speaker:

  • Тяжелая
  • Простой комплект поставки

Инструкция по эксплуатации SPEEDLINK SL-8907-RRBK GANTRY Portable Stereo Speaker

Инструкция по эксплуатации SPEEDLINK SL-8907-RRBK GANTRY Portable Stereo Speaker - Bluetooth

Quick install Guide

sl-8907-RRBk // VeRs. 1.0

©2013 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEED LINK

, the SPEED LINK word mark and the SPEED LINK swoosh

are registered trademarks of Jollenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective owner.

The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such

marks by Jollenbeck GmbH is under license. Jollenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may

appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this

informationfor later reference.

JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

This product is only intended as a speaker for connecting to a compatible

or 3.5mm audio source. Jollenbeck GmbH accepts no liability

whatsoever for any injuries or damages caused due to careless, improper

or incorrect use of the product or use of the product for purposes not

recommended by the manufacturer.
Battery safety

This product is fitted with a lithium polymer battery. Do not damage,

open or dismantle the battery and do not use it in damp and/or corrosive

conditions. Only use compatible chargers. Do not expose the product to

temperatures exceeding 60°C (140°F). Products displaying a crossed-out

bin symbol must not be disposed of together with household waste. Used

batteries and rechargeables may contain harmful substances which may

cause environmental damage or harm your health if not stored or disposed

of correctly. As the end user, you are legally obliged to dispose of electrical

equipment at the end of its useful life at an official collection point; this also

ensures that the integral rechargeable battery is disposed of correctly.
Avoiding hearing damage

PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud volume

levels may cause permanent hearing damage, so check the volume level

that has been set on the volume control each time before using the product,

and avoid listening to audio at a high volume level.
Conformity notice

Operation of the device (the devices) may be affected by strong static,

electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones,

microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the

distance from the devices causing the interference.
Declaration of conformity

Jollenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant

safety regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of

Conformity can be requested via our website at www.speedlink.com.
Technical support

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support

team – the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

Dieses Produkt ist nur als Lautsprecher fur den Anschluss an eine

- oder 3,5-mm-Audioquelle geeignet. Die Jollenbeck

GmbH ubernimmt keine Haftung fur Schaden an Personen, Tieren oder

Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgema?er, falscher oder nicht

dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des

Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator ausgestattet.

Beschadigen, offnen oder zerlegen Sie es nicht und nutzen Sie es nicht

in einer feuchten und/oder korrodierenden Umgebung. Verwenden Sie

ausschlie?lich geeignete Ladegerate. Setzen Sie das Produkt keinen

Temperaturen uber 60 °C (140 °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen

Mulltonne bedeutet, dass das Produkt nicht in den Hausmull gegeben

werden darf. Altbatterien und -akkus konnen Schadstoffe enthalten, die

bei nicht sachgema?er Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre

Gesundheit schadigen konnen. Sie sind als Endnutzer gesetzlich dazu

verpflichtet, ausgesorgte Elektrogerate an einer offiziell ausgewiesenen

Sammelstelle abzugeben. Dadurch ist auch die korrekte Entsorgung des

eingebauten Akkus gewahrleistet.
Vermeidung von Horschaden

ACHTUNG: Langes Horen hoher Lautstarken kann zu dauerhaften

Horschaden fuhren. Prufen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte

Lautstarke und vermeiden Sie zu hohe Pegel.
Konformitatshinweis

Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten

Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann

es zu Funktionsbeeintrachtigungen des Gerates (der Gerate) kommen.

Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den storenden Geraten zu

Hiermit erklart die Jollenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den

relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die

komplette Konformitatserklarung konnen Sie auf unserer Webseite unter

www.speedlink.com anfordern.
Technischer Support

Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich

bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten uber unsere Webseite

Ce produit est uniquement destine a etre utilise comme haut-parleur

raccorde a une source audio Bluetooth

ou 3,5 mm compatible. La societe

Jollenbeck GmbH decline toute responsabilite en cas de dommages sur

des personnes, des animaux ou des biens dus a une utilisation du produit

inconsideree, incorrecte, erronee ou contraire aux instructions donnees par

le fabricant.
Remarques relatives aux piles

Ce produit est dote d‘un accumulateur lithium-polymere. Ne l‘abimez pas, ne

l‘ouvrez pas, ne le demontez pas et ne l‘utilisez pas dans un milieu humide

et/ou corrosif. Utilisez uniquement des chargeurs adaptes. N’exposez pas

le produit a des temperatures superieures a 60 °C (140 °F). Le symbole

de poubelle barree signifie que le produit ne doit pas etre place avec les

ordures menageres. Les piles et les accumulateurs usages peuvent contenir

des substances toxiques susceptibles de nuire a l‘environnement et a votre

sante en cas d‘elimination ou de stockage incorrects. En tant qu‘utilisateur,

vous etes tenu par la loi de deposer les appareils electriques usages dans

une borne de collecte officielle. Cela garantit egalement une elimination

correcte de l‘accumulateur integre.
Lesions auditives

ATTENTION. l‘ecoute prolongee a haut volume peut entrainer des lesions

auditives durables. Verifiez le reglage du volume avant chaque utilisation et

evitez les volumes trop eleves.
Indication de conformite

La presence de champs statiques, electriques ou a haute frequence intenses

(installations radio, telephones mobiles, decharges de micro-ondes) peut

perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans ce

cas, essayez d’eloigner les appareils a l’origine des perturbations.
Declaration de conformite

La societe Jollenbeck GmbH declare que ce produit est conforme aux

directives de securite afferentes de la directive de l‘Union europeenne

1999/5/CE. Vous pouvez demander a recevoir la declaration de conformite

complete en allant sur notre site Web a l’adresse www.speedlink.com.
Assistance technique

En cas de difficultes techniques concernant ce produit, veuillez vous

adresser a notre service d‘assistance technique. Le moyen le plus rapide

consiste a le contacter par le biais de notre site Web www.speedlink.com.

Gebruik conform de doelstellingen

Dit product is uitsluitend geschikt als luidspreker voor aansluiting op op

een compatibel Bluetooth

-apparaat of een geluidsbron met een 3,5mm

aansluiting. Jollenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan

personen, dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist

gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door

de fabrikant aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen

Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij. Beschadig de

batterij niet, maak hem niet open en demonteer hem niet; gebruik de

batterij evenmin in een vochtige of corrosie bevorderende ruimte. Gebruik

uitsluitend geschikte opladers. Stel het product niet bloot aan temperaturen

boven 60°C (140°F). Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft

aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan. Oude

batterijen en accu‘s kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu

en gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt of

opgeslagen. U bent als eindgebruiker verplicht niet meer functionerende

elektrische apparaten in te leveren bij een officieel inzamelpunt. Dat

garandeert ook een juiste verwerking van de batterij in het product.
Voorkomen van gehoorschade

Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge geluidsvolumes

kan leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor gebruik het

ingestelde volume en vermijd te hoge piekbelastingen.
Opmerking over de conformiteit

Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading

(radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen

van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in

dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart Jollenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de

relevante veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC.

De volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website

Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze

ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website

1. Charge the speaker by connecting it to a USB power source

(min. 500mA) using the micro-USB charging cable. During

charging (approx. 2.5 hours), the LED will glow red. Please

be aware that the initial charge may take a little longer. As

soon as the LED goes out, the charging process is complete

and you can disconnect the cable.

2. Switch the speaker on (’ON’) – the front LED will flash red

and blue for about two minutes to indicate the connection

3. Pair your smartphone or tablet to the speaker (‘SPEEDLINK

GANTRY’) via Bluetooth

This process differs depending

on the device. If requested, enter the code 0000. The LED

behind the grill will now flash blue. The connection will be re-

established automatically after switching the devices off and

back on again (please note: this process can take approx.

4. Alternatively, you can connect your device (smartphone/

tablet) to the GANTRY Portable Speaker speaker via NFC

(your device must support NFC technology). As described

in step 3, you will need to pair your device to the speaker

To do this, hold the device next to the NFC

chip on the speaker‘s right-hand side for two seconds (the

contact point is labelled with an NFC logo). Following that,

confirm the connection on your device.

5. Alternatively, connect the speaker to an audio source using

the audio cable (3.5mm).

6. The buttons of the speaker control playback and telephone

functions. Refer to the table for additional button functions.

Please note: this function is only available when connected

7. If no audio is transmitted for approximately 5 minutes, the

speaker system will switch to stand-by mode. If audio is

transmitted again, the system will reactivate automatically.

As soon as you notice a drop in performance, recharge the

speaker. If you do not intend to use the speaker, simply

switch it off (‘OFF’) to save power.

1. Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden Sie ihn uber

das Mikro-USB-Ladekabel mit einer USB-Stromquelle

(mindestens 500 mA). Wahrend des Ladevorgangs (ca. 2,5

Stunden) leuchtet die LED rot. Beachten Sie bitte, dass der

erste Ladevorgang etwas mehr Zeit beanspruchen kann.

Sobald die LED erlischt, ist das Aufladen beendet und Sie

konnen die Kabelverbindung trennen.

2. Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“); die vordere LED

blinkt daraufhin rot und blau.

3. Stellen Sie uber Ihr Smartphone oder Ihren Tablet-PC die

-Verbindung zum Lautsprecher („SPEEDLINK

GANTRY“) her. Dieser Vorgang unterscheidet sich je nach

Gerat. Sollte eine Code-Eingabe verlangt werden, geben

Sie bitte die Zahlenkombination 0000 ein. Die LED hinter

dem Schutzgitter blinkt anschlie?end blau. Die Verbindung

mit dem zuletzt verwendeten Gerat wird nach dem Aus-

und Einschalten automatisch wiederhergestellt. Bitte

beachten Sie, dass dieser Vorgang bis zu ca. 10 Sekunden

4. Alternativ konnen Sie Gerate (beispielsweise Ihr

Smartphone oder Tablet) uber NFC mit dem GANTRY

Portable Speaker verbinden. Bitte beachten Sie, dass

dieses die NFC -Technologie unterstutzen muss.

Zunachst stellen Sie, wie in Schritt 3 beschrieben, eine

-Verbindung zum Lautsprecher her. Fur eine

Verbindungsherstellung uber NFC halten Sie das Gerat

zwei Sekunden lang an den NFC -Chip auf der rechten

Lautsprecherseite (die Kontaktstelle ist mit einem NFC

-Logo gekennzeichnet). Danach bestatigen Sie den

Verbindungsaufbau uber die Einstellungen Ihres Gerates.

5. Alternativ schlie?en Sie den Lautsprecher uber das Audio-

Kabel an eine Audio-Quelle an (3,5 mm).

6. Die Tasten des Lautsprechers steuern die Wiedergabe- und

Telefonfunktionen. Weitere Details entnehmen Sie bitte

der Tabelle. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur

verfugbar ist, wenn eine Bluetooth

7. Wird etwa 5 Minuten lang kein Tonsignal ubertragen,

schaltet sich der Lautsprecher in einen Stand-by-Modus.

Liegt wieder ein Signal an, reaktiviert sich der Lautsprecher

automatisch. Bei Nichtgebrauch schalten Sie den

Lautsprecher einfach ab („OFF“), um Strom zu sparen.

Sobald die Leistung nachlasst, laden Sie den Lautsprecher

bitte erneut auf.

1. Rechargez le haut-parleur. pour cela, reliez-le a une source

de courant USB (500 mA au moins) a l‘aide du cable de

recharge micro-USB. Le voyant rouge reste allume pendant

toute la duree de la recharge (2,5 heures environ). A noter

que la premiere recharge peut etre un peu plus longue.

Des que le voyant s‘eteint, cela signifie que la recharge est

terminee et que vous pouvez debrancher le cable.

2. Allumez le haut-parleur en amenant l‘interrupteur sur « ON » ;

le voyant bleu et rouge en facade se met a clignoter.

3. Etablissez sur votre smartphone ou votre tablette

une liaison Bluetooth

avec l’enceinte (« SPEEDLINK

GANTRY »). La marche a suivre varie selon l’appareil. Si

le systeme vous demande un code, entrez 0000. Le voyant

bleu situe derriere la grille se met alors a clignoter. La liaison

est etablie automatiquement au redemarrage (a noter que

cette operation peut prendre une dizaine de secondes).

4. Vous pouvez utiliser la fonction NFC pour apparier vos

appareils (par exemple un smartphone ou une tablette) avec

l’enceinte GANTRY Portable Speaker. A noter que votre

appareil doit pour cela prendre en charge la technologie

NFC. Etablissez une liaison Bluetooth

comme indique a l’etape 3. Pour cela, tenez l’appareil durant

deux secondes contre la puce NFC situee sur la droite de

l’enceinte (la zone en question est indiquee par un logo

NFC). Puis confirmez l’etablissement de la liaison dans les

parametres de l’appareil.

5. Vous pouvez egalement relier le haut-parleur a une source

audio 3,5 mm a l‘aide du cable audio.

6. Les touches de l’enceinte permettent de controler la lecture

et les fonctions de telephonie. Veuillez vous reporter au

tableau pour plus de details. Attention. cette fonction n’est

disponible que lorsqu’une liaison Bluetooth

7. Si aucun signal sonore n’est transmis durant 5 minutes,

le haut-parleur passe automatiquement en mode veille.

Le systeme se reactive automatiquement quand il recoit a

nouveau un signal. Des que la puissance sonore diminue,

rechargez le haut-parleur. Lorsque vous ne vous servez pas

du haut-parleur, eteignez-le en amenant l’interrupteur sur

« OFF » afin de ne pas gaspiller d’energie.

1. Laad de luidspreker op: sluit de luidspreker met behulp van

de micro-USB-kabel aan op een USB-stroombron (minimaal

500mA). Tijdens het opladen (ong. 2,5 uur) brandt de LED

rood. De eerste keer kan het opladen iets langer duren.

Zodra de LED dooft, is het opladen voltooid en kunt u de

kabel weer loskoppelen.

2. Schakel de luidspreker in („ON“); de voorste LED gaat rood

en blauw knipperen.

3. Breng op de smartphone of tablet de Bluetooth

met de luidspreker („SPEEDLINK GANTRY“) tot stand. De

procedure verschilt al naar het gelang het apparaat. Voer

de cijfercombinatie 0000 in als een code is vereist. De

LED achter het luidsprekergaas gaat blauw branden. De

verbinding wordt na uit- en weer inschakelen automatisch

hersteld (houd er rekening mee dat de procedure ongeveer

10 seconden in beslag kan nemen).

4. U kunt het apparaat (bijvoorbeeld de smartphone of tablet)

ook via NFC verbinden met de GANTRY Portable Speaker.

Dat kan alleen als het apparaat de NFC-technologie

ondersteunt. Breng vervolgens zoals in stap 3 beschreven

-verbinding tot stand. Houd het apparaat

gedurende twee seconden tegen de NFC-chip op de

rechterzijde (het contactpunt is aangegeven met een NFC-

logo). Bevestig daarna het opbouwen van de verbinding via

de instellingen op het apparaat.

5. U kunt de luidspreker ook met een audiokabel aansluiten op

een geluidsbron (3,5mm).

6. Met de knoppen van de luidspreker worden de functies voor

weergave en telefoneren geregeld. De overige informatie

staat in de tabel. Deze functie is alleen beschikbaar als er

7. Als er ongeveer 5 minuten geen geluidssignaal wordt

overgedragen, wordt een stand-bymodus van de luidspreker

geactiveerd. Zodra opnieuw een signaal doorkomt, wordt

het systeem automatisch weer ingeschakeld. Zodra de

luidspreker minder gaat presteren, dient u hem opnieuw

op te laden. Als u de luidspreker niet gebruikt, kunt u hem

uitschakelen („OFF“) om energie te besparen.

1. Recarga el altavoz: Conectelo a traves del cable USB a

una fuente de corriente USB (minimo 500mA). Durante

el proceso de carga (unas 2,5 horas) se enciende el LED

rojo. Ten en cuenta que la primera carga podria tardar mas

tiempo de lo normal. En cuanto el LED se apaga, la carga

esta completa y puedes desenchufar el cable.

2. Si conecta el altavoz en «ON», el LED frontal parpadea en

3. Establece la conexion de tu smartphone o tablet con

a los altavoces («SPEEDLINK GANTRY»). Ese

proceso depende del aparato. Si es necesario introducir un

codigo, escribe la combinacion de numeros 0000. El LED

que esta por detras de las rejillas protectoras parpadea

en azul. La conexion se restaurara despues del apagado

y encendido automatico (ten en cuenta que este proceso

tarda unos 10 segundos).

4. De manera alternativa, podras conectar tus dispositivos

(por ejemplo, tu smartphone o tablet) al GANTRY Portable

Speaker por NFC. Asegurate de que sea compatible con

la tecnologia NFC. Primero establece la conexion con

a los altavoces, como describe el paso 3. Manten

pulsado el chip NFC durante dos segundos en la parte

derecha (punto de contacto con el logotipo NFC). Confirma

la conexion a traves de las configuraciones de tu dispositivo.

5. De manera alternativa, puede enchufar el altavoz con el

cable de audio a una fuente de audio (3,5 mm).

6. Las techas de los altavoces controlan las funciones de

reproduccion y telefono. Otras informaciones se cotejan en

la tabla. Ten en cuenta que esa funcion solo esta disponible

cuando hay una conexion Bluetooth

7. Si no se transmite durante 5 minutos una senal acustica,

el altavoz se desconecta y queda en el modo standby. Si

vuelve la senal, el sistema se activa automaticamente.

Cuando la potencia disminuye, vuelva a cargar el altavoz. Si

no lo usa continuamente, desconecte el altavoz poniendo el

interruptor en «OFF» ahorrando asi energia.

1. Ricaricare l’altoparlante: Collegarlo tramite il cavo di ricarica

micro USB ad una fonte di energia (minimo 500 mA).

Durante la ricarica (ca. 2,5 ore) il LED e acceso di rosso. Si

precisa che la prima ricarica puo durare leggermente piu del

solito. Appena il LED si spenge la ricarica e terminata e il

cavo puo essere staccato.

2. Accendere l’altoparlante («ON»); il LED anteriore lampeggia

di colore rosso e blu.

3. Creare una connessione Bluetooth

(«SPEEDLINK GANTRY») attraverso lo smartphone o

il tablet PC. Questa procedura differisce a seconda del

dispositivo. Qualora fosse richiesto l’inserimento di un

codice, digitare la combinazione di cifre 0000. Il LED dietro

alla rete di protezione inizia a lampeggiare di colore blu. La

connessione viene nuovamente creata dopo aver spento e

riacceso il dispositivo. (Si precisa che questa procedura puo

durare fino a 10 secondi circa).

4. In alternativa potete collegare i dispositivi (p.es. il vostro

smartphone o tablet) all’ GANTRY Portable Speaker tramite

NFC. Si precisa che i dispositivi devono supportare la

tecnologia NFC. Prima creare una connessione Bluetooth

con l’altoparlante come descritto al punto 3. Posizionarlo per

due secondi vicino al Chip NFC sul lato destro (il punto di

contatto e contrassegnato dal logo NFC). Quindi confermare

la connessione tramite le impostazioni del dispositivo.

5. In alternativa collegare l’altoparlante attraverso il cavo audio

a una sorgente audio (3,5 mm).

6. I tasti dell’altoparlante controllano le funzioni di riproduzione

e telefono. Consultare la tabella per ulteriori dettagli. Si

prega di notare che questa funzione e disponibile solo

quando esiste una connessione Bluetooth

7. Se per 5 minuti circa non viene trasmesso alcun segnale

audio, l’altoparlante va in modalita standby. Quando arriva

un nuovo segnale, il sistema si riattiva automaticamente.

Quando la prestazione diminuisce, caricare nuovamente

l’altoparlante. Spegnere l’altoparlante quando non viene

usato («OFF») per risparmiare energia.

1. Hoparloru sarj edin: Mikro USB sarj kablosu uzerinden

bir USB ak?m kaynag? (min. 500mA) ile baglay?n. Sarj

islemi esnas?nda (yakl. 2,5 saat) LED k?rm?z? yanar. Ilk

sarj isleminin biraz daha fazla zaman alabilecegine dikkat

edin. LED sondugunde sarj islemi sonlanm?st?r ve kablo

2. Hoparloru ac?n (“ON”); bunun uzerine ondeki LED k?rm?z? ve

mavi yan?p soner.

3. Ak?ll? telefonunuz veya tablet PC’niz uzerinden hoparlore

baglant?s?n? kurun (”SPEEDLINK GANTRY“). Bu

islem, kullan?lan cihaza gore degisir. Bir kod girisi istenirse

lutfen 0000 say? kombinasyonunu girin. Ard?ndan koruyucu

?zgaran?n arkas?ndaki LED mavi yan?p soner. Aras?ndaki

baglant? kapat?p acma isleminden sonra otomatik olarak

tekrar kurulur (lutfen bu islemin yakl. 10 saniyeye ihtiyac

duydugunu dikkate al?n).

4. Alternatif olarak cihazlar? (ornegin ak?ll? telefonunuz veya

tablet) NFCuzerinden GANTRY Portable Speaker ’a

baglayabilirsiniz. Bunlar?n NFCteknolojisini desteklemesi

gerektigini unutmay?n. Oncelikle ad?m 3 alt?nda ac?kland?g?

gibi hoparlore bir Bluetooth

baglant?s? kurun. 2 saniye

boyunca NFCcipinin sag taraf?na tutun (temas yeri

bir NFClogosuyla isaretlenmistir). Ard?ndan baglant?

kurulumunu cihaz?n?z?n ayarlar?yla onaylay?n.

5. Alternatif olarak hoparloru audio kablosu uzerinden bir ses

kaynag?na baglay?n (3,5mm).

6. Hoparlorun tuslar calmay? ve telefon fonksiyonlar?n?

kumanda eder. Daha ayr?nt?l? bilgiler icin tabloya bak?n.

Bu fonksiyonun sadece bir Bluetooth

oldugunda kullan?labildigini unutmay?n.

7. 5 dakika boyunca sesli sinyal aktar?lm?yorsa, hoparlor

bekleme moduna gecer. Tekrar bir sinyal oldugunda, sistem

kendini otomatik olarak yeniden devreye sokar. Hoparlorun

onundeki tuslar calmay? ve telefon fonksiyonlar?n?

kumanda eder. Daha ayr?nt?l? bilgiler icin tabloya bak?n.

Bu fonksiyonun sadece bir Bluetooth

oldugunda kullan?labildigini unutmay?n.

1. Зарядите динамик: Соедините его через кабель Mikro-

USB с источником питания USB (минимум 500 мА). Во

время процесса зарядки (ок. 2,5 часа) светодиод горит

красным. Помните о том, что для первой зарядки нужно

несколько больше времени. Как только светодиодный

индикатор погаснет, зарядка завершена и можно

2. Включите динамик («ON»); передний светодиод начнет

мигать красным и синим.

3. Установите через смартфон или планшетный ПК

-соединение с динамиком («SPEEDLINK

GANTRY»). Этот процесс отличается в зависимости

от используемого устройства. Если нужно ввести

код, введите комбинацию цифр 0000. После этого

светодиод за защитной решеткой начинает гореть

синим. Соединение после выключения и включения

восстанавливается автоматически (Помните о том, что

этот процесс может занимать около 10 секунд).

4. В качестве альтернативы устройство (например,

смартфон или планшетный ПК) можно соединить с

GANTRY Portable Speaker через NFC. Для этого оно

должно поддерживать NFC-технологию. Сначала, как

описано в пункте 3, установите соединение Bluetooth

динамиком. Направьте его на протяжении двух секунд

на NFC-чип на правой стороне (контактная точка

помечена логотипом NFC). Затем подтвердите установку

соединения в настройках устройства.

5. В качестве альтернативы динамик можно подключить

через аудиокабель к источнику звука (3,5 мм).

6. Кнопки на динамика служат для управления функциями

воспроизведения и телефона. Другие подробности

приведены в таблице. Помните о том, что эта функция

доступна только при установленном соединении

7. Если в течение примерно 5 минут не передается

звуковой сигнал, динамик переходит в режим ожидания.

Когда сигнал появляется снова, система активизируется

автоматически. Как только мощность упадет, снова

зарядите динамик. Если динамик не используется,

просто выключите его («OFF») для экономии

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –

the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

uso segun instrucciones

Este producto esta destinado para el uso solamente como altavoz mediante

o a una fuente de audio de 3,5mm. Jollenbeck GmbH

no asume garantia alguna por danos o lesiones causadas a personas,

animales u objetos debidos a una utilizacion inadecuada o impropia,

diferente de la especificada en el manual, ni por manipulacion, desarme del

aparato o utilizacion contraria a la puntualizada por el fabricante.
nota sobre pilas

Este producto viene con una pila recargable de polimero de litio. No la

inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente humedo y/o propenso

a la corrosion. Utiliza solo y exclusivamente cargadores apropiados. No

sometas el producto a temperaturas superiores a los 60 °C (140 °F). El

icono de un contenedor de basura tachado significa que este material no

se ha de depositar en contendores de basura domestica. Las pilas viejas

contienen sustancias nocivas y en caso de no ser debidamente recicladas

pueden ser peligrosas para el medio ambiente o la salud de las personas.

Como todos los aparatos electricos o electronicos, como usuario estas

obligado a depositarlo, tras su vida util, en los contenedores apropiados

de un punto limpio oficial. Con ello tambien esta seguro el reciclado de los

acumuladores incorporados.
para evitar danos auditivos

?ATENCION. Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede

producir danos auditivos. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen

ajustado y evita en cualquier caso que suene excesivamente alto.
Advertencia de conformidad

Bajo los efectos de fuertes campos electricos, estaticos o de alta frecuencia

(emisores, telefonos inalambricos y moviles, descargas de microondas)

pueden aparecer senales parasitarias que perturben el buen funcionamiento

del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con

los aparatos implicados sea la mayor posible.
Declaracion de conformidad

Por la presente Jollenbeck GmbH declara que este producto ha sido

fabricado de conformidad con las disposiciones de seguridad de la directiva

de la UE 1999/5/EC. La declaracion completa de conformidad puede

bajarse de nuestra pagina web www.speedlink.com.
Soporte tecnico

En caso de surgir complicaciones tecnicas con el producto, dirigete a

nuestro servicio de soporte, podras entrar rapidamente en la pagina web

utilizzo conforme alle disposizioni

Questo prodotto e adatto solo per l‘uso come altoparlante su sorgenti audio

oppure 3,5 mm compatibili. La Jollenbeck GmbH non risponde

di lesioni di persone, animali o danni a oggetti causati da un utilizzo del

prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie

Questo prodotto e dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non

danneggiare, aprire o scomporre l‘accumulatore e non usarlo in ambienti

umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori appropriati. Non

esporre il prodotto a temperature superiori a 60°C (140°F). Il simbolo con

il cassonetto barrato significa che il prodotto non deve essere smaltito con

i rifiuti domestici. Le batterie e gli accumulatori usati possono contenere

sostanze inquinanti che potrebbero danneggiare l‘ambiente e la salute

in caso di smaltimento e stoccaggio non eseguiti correttamente. Come

consumatore finale siete tenuti per legge a consegnare le apparecchiature

elettroniche da smaltire in un centro di raccolta autorizzato. In questo modo

e garantito anche lo smaltimento corretto dell‘accumulatore integrato.
evitare danni all‘udito

ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume elevato puo provocare danni

permanenti all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il volume impostato

sul regolatore del volume, evitando il livello troppo alto.
Avviso di conformita

L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza

(impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la

funzionalita del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare

la distanza dalle fonti d‘interferenza.
Dichiarazione di conformita

Con la presente, la Jollenbeck GmbH dichiara che il prodotto e conforme

alle disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC.

La dichiarazione di conformita completa e reperibile sul nostro sito web

all‘indirizzo www.speedlink.com.
Supporto tecnico

In caso di difficolta tecniche con questo prodotto rivolgetevi al

nostro supporto che e facilmente reperibile attraverso il nostro sito

Amac?na uygun kullan?m

Bu urun sadece uyumlu Bluetooth

veya 3,5mm’lik ses kaynag?na hoparlor

olarak baglamaya uygundur. Jollenbeck GmbH, dikkatsiz, teknigine

ayk?r?, hatal? veya uretici taraf?ndan belirlenmis amac dogrultusunda

kullan?lmamas? durumunda kisilerin, hayvanlar?n yaralanmas?ndan ya da

urundeki hasarlardan sorumlu degildir.
Pil ile ilgili ac?klamalar

Bu urun bir lityum polimer akusuyle donat?lm?st?r. Urunu parcalamay?n,

acmay?n ve ay?rmay?n ve urunu nemli ve/veya korozyon olusabilecek bir

cevrede kullanmay?n. Yaln?zca uygun sarj cihazlar? kullan?n. Urunu 60°C

(140°F) uzerindeki s?cakl?klara maruz b?rakmay?n. Uzeri cizilmis cop

tenekesinin simgesi urunun evsel at?klara at?lmamas? gerektigini belirtir.

Eski piller ve akuler, usulune uygun tasfiye edilmediklerinde ya da usulune

ayk?r? depoland?klar?nda cevreye ve sagl?g?n?za zarar verebilecek maddeler

icerebilirler. Yasal olarak elektronik cihazlar?, resmi bir elektronik cihazlar

toplama yerine iade etmekle son kullan?c? olarak siz yukumlusunuz. Bu

sayede yerlesik akunun dogru tasfiyesi saglan?r.
Isitme bozukluklar?n?n onlenmesi

DIKKAT: Yuksek seste uzun sure dinleme kal?c? duyma hasarlar?na sebep

olabilir. Her kullan?m oncesinde ayarl? olan ses seviyesini kontrol edin ve

seviyenin as?r? yuksek olmas?ndan kac?n?n.
Uygunluk ac?klamas?

Guclu statik, elektrikli veya yuksek frekansl? alanlar?n etkisi ile (radyo

istasyonlar?, mobil telefonlar, mikrodalga bosal?mlar?) ayg?t?n (ayg?tlar?n)

islevleri k?s?tlanabilir. Bu durumda parazite yol acan cihazlara mesafeyi

buyutmeye cal?s?n.
Uygunluk beyan?

Isbu belgeyle Jollenbeck GmbH, bu urunun AB Yonergesi 1999/5/EC‘ye

iliskin onemli guvenlik yonetmeliklerine uyumlu oldugunu beyan eder.

Uygunluk beyan?n?n tamam?n? www.speedlink.com adl? web sitemizden

talep edebilirsiniz.
Teknik destek

Bu urunle ilgili teknik zorluklarla kars?lasman?z durumunda lutfen musteri

destek birimimize basvurun. Buraya en h?zl? www.speedlink.com adl? web

Использование по назначению

Это изделие можно использовать только в качестве динамика для

подключения к источнику звука по Bluetooth

или через разъем на

3,5 мм. Jollenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию

или травмы людей, животных или ущерб материальным ценностям

вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не

соответствующего указанной производителем цели использования

изделия.
Информация об элементах питания

Это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором. Не

повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего. а также не

используйте его во влажных местах и/или местах, где возможно

корродирование. Используйте исключительно подходящие зарядные

устройства. Не подвергайте изделие воздействию температур выше

60°C (140°F). Символ перечеркнутого контейнера для мусора значит,

что изделие нельзя выбрасывать с бытовым мусором. Старые

батарейки и аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые

в случае неправильной утилизации или хранения могут нанести ущерб

окружающей среде и вашему здоровью. Вы в качестве конечного

пользователя по закону обязаны сдавать старые электроприборы в

специальный пункт для их сбора. Таким образом обеспечивается и

правильная утилизация встроенного аккумулятора.
Нарушения слуха

ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на высокой громкости

может вызвать серьезные нарушения слуха. Перед каждым

применением проверяйте установленную громкость и избегайте

слишком большого уровня громкости.
Информация о соответствии

высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных

телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В

этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Заявление о соответствии

Данным Jollenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает

соответствующим положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/

EC. Полное заявление о соответствии можно затребовать на нашем

сайте по адресу www.speedlink.com.
Техническая поддержка

Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь

в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш

stand-by after 5min.

led Red: chaRGinG

led off: fully chaRGed

led flashinG Red & Blue

led flashinG Blue