Категория: Инструкции
Характеристика работ. Управление погрузочными машинами или кранами всех типов, самоходными погрузчиками различных систем, смонтированными на базе тракторов, при подтаскивании, погрузке на лесовозный транспорт, разгрузке с лесовозного подвижного состава лесоматериалов, лесохимической продукции, пней и осмола, штабелевке древесины на складах при непосредственном участии в осуществлении технологического процесса лесозаготовок. Регулирование грузоподъемных механизмов и погрузочных устройств. Проверка надежности канатов, блоков, чокеров, грузоподъемных механизмов и приспособлений. Участие в проведении всех видов технического обслуживания и ремонта применяемых механизмов и машин. Выявление и устранение неисправностей обслуживаемых грузоподъемных механизмов, машин и приспособлений.
Должен знать: устройство, конструктивные особенности, правила эксплуатации, назначение и принцип работы погрузочных машин, кранов всех типов, самоходных погрузчиков различных систем; способы регулирования насосов, клапанов применяемых машин и механизмов в процессе эксплуатации; способы выполнения работ по транспортировке, погрузке, штабелевке древесины; технические условия на эксплуатацию канатов; схемы управления и предельные нагрузки кранов и канатов; правила погрузки автомашин, сцепов, вагонов, платформ; причины неисправностей обслуживаемых машин и механизмов, способы их устранения.
При управлении погрузочными машинами или кранами всех типов грузоподъемностью до 2 т - 4-й разряд;
при управлении: погрузочными машинами или кранами всех типов грузоподъемностью свыше 2 до 5 т; башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т при штабелевке, погрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов и других аналогичных грузов с помощью гибких стропов и в пакетах на нижних складах - 5-й разряд;
при управлении: самоходными погрузчиками различных систем, смонтированными на базе тракторов, погрузочными машинами и кранами всех типов грузоподъемностью свыше 5 до 7 т; башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями; при выполнении работ по погрузке, разгрузке, штабелевке, перегрузке и транспортировке лесных и других аналогичных грузов; башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т, оснащенными грейферами, на нижних складах, при штабелевке, погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов; кабельными кранами грузоподъемностью свыше 10 т при выполнении всех видов работ - 6-й разряд;
при управлении: самоходными погрузчиками различных систем, смонтированными на базе тракторов, погрузочными машинами и кранами грузоподъемностью свыше 7 т; башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 т, оснащенными грейферами, на нижних складах, при штабелевке, погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных грузов - 7-й разряд.
Используя информацию данной статьи и методику создания должностной инструкции. разработайте должностную инструкцию. Для оценки Вашей работы, создайте тему на форуме. Мы всегда поможем и оценим.
Еще ИнтересноеДля управления кранами и их обслуживания владелец обязан назначить машинистов, слесарей, электромонтеров и наладчиков приборов безопасности. Для строповки и навешивания груза на крюк крана должны назначаться стропальщики.
К обслуживанию кранов допускаются лица не моложе 18 лет, годные по состоянию здоровья, обученные по программам, разработанным учебными центрами и согласованным с Ростехнадзором. Участие инспектора Ростехнадзора в работе квалификационной комиссии при первичной аттестации машинистов, стропальщиков и наладчиков приборов безопасности обязательно. Аттестация других рабочих, обслуживающих краны, может проводиться квалификационной комиссией организации, проводившей обучение, без участия инспектора Ростехнадзора. Лицам, выдержавшим экзамены, выдается удостоверение, снабженное фотографией, за подписью председателя квалификационной комиссии, а машинистам, стропальщикам и наладчикам приборов безопасности — за подписью председателя комиссии и инспектора Ростехнадзора. В удостоверении машиниста должен быть указан тип кранов, к управлению которым он допущен. Удостоверение во время работы рабочие должны иметь при себе. Допуск обслуживающего краны персонала оформляется приказом владельца крана.
Повторная проверка знаний обслуживающего персонала (машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, наладчиков приборов безопасности и стропальщиков) квалификационной комиссией должна проводиться:
¦ периодически, не реже одного раза в 12 мес;
¦ при переходе работника на другое место работы;
¦ по требованию ИТР по надзору за безопасной эксплуатацией кранов или инспектора Ростехнадзора.
Повторная проверка знаний должна проводиться в объеме производственной инструкции. Участие инспектора Ростехнадзора в повторной проверке знаний обслуживающего персонала необязательно.
Результаты аттестации и периодической проверки знаний обслуживающего персонала должны оформляться протоколом с отметкой в удостоверении.
При переводе машиниста с одного крана на другой такой же конструкции, но другой модели владелец крана обязан ознакомить с особенностями устройства и обслуживания крана и обеспечить стажировку. После проверки знаний и практических навыков эти рабочие могут быть допущены к самостоятельной работе.
Обязанности машиниста перед началом работы
1. Предъявить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, удостоверение машиниста мостового крана, получить в установленном на предприятии порядке ключ-марку и ознакомиться с предыдущей записью в вахтенном журнале.
2. Произвести приемку крана:
¦ произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюковой подвески и каната;
¦ проверить наличие смазки механизмов и каната, и в случае необходимости произвести их смазывание;
¦ проверить наличие и исправность ограждений механизмов, электрооборудования, галерей и площадок;
¦ убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального устройства;
¦ убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине;
¦ осмотреть подкрановые пути, убедиться в отсутствии на кране и в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;
¦ проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности;
¦ осмотреть металлоконструкции и ограждения крана, убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;
¦ проверить вхолостую все механизмы крана, работу тормозов, приборов безопасности;
¦ сделать запись о приемке смены в вахтенный журнал.
3. Произвести осмотр крана в ночное и вечернее время только при достаточном освещении.
4. Получить задание на предстоящую работу и инструктаж о мерах безопасности от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, и проверить удостоверение у стропальщика.
5. Проверить совместно со стропальщиком соответствие грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и маркировку.
Машинист не должен приступать к работе при наличии неисправностей или дефектов, указанных в инструкции завода-изготовителя, при которых не допускается эксплуатация крана; дефектов грузозахватных приспособлений или их несоответствия характеру выполняемых работ; людей в зоне работ.
Обязанности машиниста во время работы
1. Машинисту запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке груза посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.
2. Сигнал «Стоп» машинист обязан выполнять независимо от того, кто его подал.
3. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной их остановки не разрешается за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.
4. Подъезжать к тупиковым упорам или соседнему крану машинист должен только на пониженной скорости.
5. Перед каждой операцией машинист должен подать звуковой сигнал.
6. Машинист обязан производить фиксацию груза при его подъеме на высоте 200. 300 мм для проверки правильности его строповки, устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего груз можно поднимать на нужную высоту.
7. Груз или грузозахватное приспособление при их горизонтальном перемещении должны быть предварительно подняты на 500 мм выше встречающихся на пути предметов.
8. Уборку и разборку грузов машинист должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритных размеров и не загромождая проходов, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.
9. Машинист обязан производить погрузку и разгрузку автомашин, железнодорожных полувагонов и платформ только при отсутствии людей на транспортном средстве. Погрузку или разгрузку полувагонов необходимо производить под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
10. При опускании грузозахватного органа на уровень ниже обычного (подъем груза из колодца, котлована и т.п.) машинист должен убедиться, что при нижнем положении грузозахватного органа на барабане осталось навитыми не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.
11. При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения последних должен следить за исправностью ограничителей передвижения и не использовать ограничители (концевые выключатели) для остановки крана, не допускать сближения кранов менее чем на 1 м.
12. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
13. Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью «Не включать! Работают люди».
14. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу администрацией предприятия и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.
15. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста.
16. При подъеме и перемещении груза машинист не должен:
¦ поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного освобождения;
¦ поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, в таре, исключающей возможность выпадения отдельных грузов;
¦ подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный, и т.п.;
¦ поднимать и перемещать краном людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;
¦ оставлять груз в подвешенном состоянии;
¦ производить самостоятельно ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;
¦ включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на галерее людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильников и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ-марку;
¦ оставлять на настиле галереи или кране инструмент или детали;
¦ сбрасывать что-либо с крана;
¦ входить на кран или сходить с него во время движения;
¦ выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.
17. Вывод крана в ремонт должен производить ИТР, ответственный за содержание кранов в исправном состоянии. Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия ответственного за его проведение должны быть указаны в вахтенном журнале крана и наряде-допуске.
18. При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие предохранители и вывешивается на кране плакат «Не включать! Работают люди». Ключ-марка должен находиться у ответственного за проведение ремонтных работ.
19. Машинист может начать работу на кране после ремонта только с разрешения ИТР, ответственного за содержание кранов в исправном состоянии, с записью в вахтенном журнале.
20. При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить ИТР, ответственному за содержание кранов в исправном состоянии.
Обязанности машиниста по безопасности в аварийных ситуациях
1. Машинист обязан прекратить эксплуатацию крана и сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ, о возникших ситуациях в следующих случаях:
¦ при поломке механизмов или металлоконструкций крана;
¦ нахождении под электрическим напряжением корпуса электродвигателя, контроллера, крюка или металлоконструкций крана;
¦ закручивании канатов грузового полиспаста;
¦ неисправности кранового пути;
¦ частом срабатывании электрической, тепловой или иной защиты.
2. При возникновении на кране пожара машинист должен немедленно отключить рубильник в кабине, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами.
3. Если произошла авария или несчастный случай, машинист должен сохранить обстановку, если она не угрожает жизни и здоровью людей, и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.
Обязанности машиниста по окончании работ:
¦ опустить груз на землю и поднять грузозахватный орган в верхнее положение;
¦ отвести кран в предназначенное для стоянки место;
¦ выключить рубильник в кабине;
¦ закрыть окна в кабине и запереть дверь на замок;
¦ выключить рубильник на распределительном щите и запереть щит на замок;
¦ о сдаче смены сделать запись в вахтенный журнал. Если обнаружены какие-либо неисправности, то сделать запись в вахтенный журнал и доложить об этом ИТР, ответственному за содержание кранов в исправном состоянии;
¦ сдать в установленном порядке ключ-марку.
«____» ____________ 20__ г.
Машиниста крана (крановщика) 4-го разряда
1. Общие положения
1.1. Настоящая должностная инструкция определяет функциональные обязанности, права и ответственность машиниста крана (крановщика) 4-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее-Компания).
1.2. Машинист крана (крановщик) 4-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.
1.3. Машинист крана (крановщик) 4-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется непосредственно [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.
1.4. На должность машиниста крана (крановщика) 4-го разряда назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование и соответствующую подготовку без предъявления требований к стажу работы.
1.5. В практической деятельности машинист крана (крановщик) 4-го разряда должен руководствоваться:
1.6. Машинист крана (крановщик) 4-го разряда должен знать:
1.7. В период временного отсутствия машиниста крана (крановщика) 4-го разряда его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя].
2. Функциональные обязанности
Машинист крана (крановщик) 4-го разряда осуществляет следующие трудовые функции:
2.1. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 15 тонн, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 тонн, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 тонн, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 метров) и других аналогичных грузов.
2.2. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 тонн, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 метров) и других аналогичных грузов, установке изделий, узлов и деталей на станок; кантованию секций судов, перемещению подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов.
2.3. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью до 10 тонн, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью до 3 тонн, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 тонн, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 метров-на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 метров-на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов и грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.
2.4. Управление кабельными кранами грузоподъемностью до 3 тонн, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ.
2.5. Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 тонн, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ).
2.6. Управление стеллажными кранами-штабелерами грузоподъемностью свыше 1 тонны, кранами-штабелерами с автоматическим управлением и мостовыми кранами-штабелерами, оснащенными различными грузозахватными механизмами и приспособлениями, при выполнении работ по погрузке, выгрузке, перемещению грузов, укладке их на стеллажи, погрузчики и транспортные средства, по доставке грузов со стеллажей к производственным участкам.
2.7. Учет складируемых материальных ценностей.
2.8. Управление кранами, оснащенными радиоуправлением.
В случае служебной необходимости машинист крана (крановщик) 4-го разряда может привлекаться к выполнению своих обязанностей сверхурочно, в порядке, предусмотренном законодательством.
Машинист крана (крановщик) 4-го разряда имеет право:
3.1. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.
3.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.
3.3. Сообщать непосредственному руководителю обо всех выявленных в процессе исполнения своих должностных обязанностей недостатках в производственной деятельности предприятия (его структурных подразделений) и вносить предложения по их устранению.
3.4. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.
3.5. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений Компании к решению возложенных на него задач (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет – с разрешения руководителя Компании).
3.6. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.
4. Ответственность и оценка деятельности
4.1. Машинист крана (крановщик) 4-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ,-и уголовную) ответственность за:
4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.
4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.
4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.
4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.
4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.
4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.
4.2. Оценка работы машиниста крана (крановщика) 4-го разряда осуществляется:
4.2.1. Непосредственным руководителем-регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.
4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия-периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.
4.3. Основным критерием оценки работы машиниста крана (крановщика) 4-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.
5. Условия работы
5.1. Режим работы машиниста крана (крановщика) 4-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.
5.2. В связи с производственной необходимостью машинист крана (крановщик) 4-го разряда обязан выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).
С инструкцией ознакомлен ___________/____________/«____» _______ 20__ г.
Примечания. При управлении мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 50 тонн при монтаже мощных и сверхмощных турбоблоков, турбогенераторов, прокатного и другого аналогичного технологического оборудования и связанных с ним конструкций, при установке ответственных деталей на крупногабаритные карусельные, расточные, токарные и другие станки работы тарифицируются по 6-му разряду.
Настоящая тарификация не относится к работам машинистов кранов (крановщиков), занятых в технологическом процессе основных металлургических производств черной металлургии (доменного, бессемеровского, мартеновского, прокатного) в металлургических цехах машиностроительных предприятий, к работам на разливке горячего чугуна в специализированных литейных цехах по производству изложниц, к работам на электромостовых-стрипперных кранах при подаче залитых изложниц на решетки, снятии опок и подаче изложниц на охладительный конвейер.
Все вышеуказанные работы и профессии машинистов кранов (крановщиков) тарифицируются по соответствующим разделам ЕТКС, относящимся к черной металлургии.
Машинисты, работающие на тракторах с кранами, тарифицируются по профессии «тракторист».
Помощник машиниста самоходного железнодорожного крана тарифицируется на два разряда ниже машиниста, под руководством которого он работает, а при наличии права управления и вождения тарифицируется на один разряд ниже машиниста.
Водители (машинисты), работающие на автомашинах с кранами, по ЕТКС не тарифицируются.
Погрузочно-разгрузочные работы, не связанные с непосредственным выполнением строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ, тарифицируются по соответствующим группам сложности погрузочно-разгрузочных работ, предусмотренным в характеристиках.
Машинисты башенных самоходных кранов при расположении кабины крана на высоте 48 метров и более тарифицируются по 6-му разряду, независимо от грузоподъемности крана.
До начала проведения погрузочно-разгрузочных и складских работ машинист обязан: ознакомиться с записями в журнале приемки и сдачи смены; проверить в доступных местах состояние металлоконструкции крана и канатов, обратив особое внимание на узлы крепления канатов на грузовом барабане; проверить состояние ходовых колес, буферных и тормозных устройств; проверить наличие и исправность приборов безопасности, а также освещения крана, осмотреть крюк и узел его крепления к траверсе крюковой обоймы, грейфер, грузовой электромагнит или другое грузозахватное средство; визуально (без снятия кожухов) проверить состояние рубильников, контроллеров, пусковых сопротивлений, тормозных электромагнитов, колец и коллекторов двигателей, токоприемники; проверить состояние крановых путей и их заземление, наличие ограждений механизмов, диэлектрических перчаток, ковриков; совместно со стропальщиком проверить исправность съемных грузозахватных приспособлений и тары, обратив внимание на наличие клемм и бирок.
Осмотр крана перед началом работы и во время смены должен проводиться при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине управления. Для осмотра следует пользоваться переносной лампой напряжением 12—36 В.
После осмотра, при отсутствии видимых дефектов крана, машинист должен проверить работу всех механизмов, тормозов, предохранительных и блокировочных устройств на холостом ходу, т. е. без груза. Убедившись в исправности крана, машинист должен сделать запись в сменном журнале, получить инструктаж и задание от Р^оотника, ответственного за безопасное проведение работ по перегнию грузов кранами, и приступить к работе.
В этих случаях машинист, не приступая к работе, докладывает о неисправностях лицу, ответственному за безопасное проведение работ по перемещению грузов кранами, и делает соответствующую запись в сменном журнале.
При проведении погрузочно-разгрузочных работ машинист должен помнить, что при аварии или несчастном случае вследствие неправильных действий машиниста или неправильного сигнала стропальщика полную ответственность несет машинист. До включения механизмов крана машинист должен подать предупредительный сигнал и убедиться, что стропальщик и другие рабочие находятся вне опасной зоны. Перемещение грузов краном должно производиться в полном соответствии с производственной инструкцией и требованиями Правил к безопасной организации работ по перемещению грузов.
При прекращении подачи электроэнергии на главный рубильник крана машинист должен поставить все контроллеры в нулевое положение и сообщить о случившемся стропальщику. Стропальщик обязан доложить о случившемся лицу, ответственному за безопасное перемещение грузов кранами. Последующее включение механизмов крана возможно только тогда, когда машинист по сигнальной лампочке убедится в наличии напряжения на главном рубильнике.
При работе крана машинист не имеет права допускать в кабину управления посторонних лиц, а также передавать управление краном другому работнику без письменного указания ответственного за исправное состояние кранов. Допускается присутствие в кабине управления стажера, причем стажер имеет право управлять краном только под наблюдением машиниста. При отсутствии машиниста управлять краном стажеру категорически запрещается. Как машинисту, так и стажеру не разрешается покидать кабину управления краном, не предупредив об этом друг друга.
При повреждении отдельных элементов крана, а также при обнаружении трещин в сварных швах, обрывов пряди каната, перегрева подшипников и т. п. машинист обязан опустить, если это возможно, груз на землю и поставить рукоятки всех контроллеров в нулевое положение, а затем сообщить об остановке крана лицу, ответственному, за безопасное перемещение грузов. Если при поломке механизма подъема груза или выхода из строя приборов управления краном груз опустить нельзя, то машинист должен принять меры к ограждению мест возможного падения груза. Дальнейшее проведение работ возможно только после устранения неисправностей Каждая вынужденная остановка крана должна быть зафиксирована машинистом в сменном журнале.
Во время работы машинист должен следить за тем, чтобы: стропальшик не подвешивал на крюк неиспытанные, немаркированные и неисправные съемные грузозахватные приспособления и тару; стропальщик соблюдал правила строповки грузов, не зацеплял на крюк тару, заполненную выше бортов; на двурогие крюки груз был подвешен равномерно за оба рога; между транспортируемым грузом и стеной, штабелем, автомашиной или железнодорожным вагоном не находились люди; в зоне опускания грузов отсутствовали люди; при опускании крюка в самое нижнее положение на грузовом барабане всегда оставалось не менее 1,5 витков грузового каната.
По окончании смены машинист обязан: переместить кран на место стоянки; грузовой крюк поднять в верхнее положение, а грузовой электромагнит, грейфер или другое подобное грузозахватное приспособление опустить на пол в отведенном участке места стоянки крана; все рукоятки управления механизмами крана перевести в нулевое положение; отключить главный рубильник в кабине управления; осмотреть кран, сделать запись в сменном журнале о всех неисправностях крана и по окончании смены сообщить о них своему сменщику, запереть дверь в кабину управления.
Передавать кран машинист имеет право только сменщику.
Грузоподъемный кран является устройством повышенной опасности, и машинист обязан точно выполнять требования Правил и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих требований может явиться причиной несчастного случая, произошедшего по вине машиниста. В этом случае в зависимости от степени тяжести аварии машинист может подвергаться ответственности в соответствии с действующим законодательством.
К атегория: - Машинисту мостового крана
24.12.2013 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста козлового крана. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.
К слову, в компании «Бренд Моторс» можно по доступным ценам купить кран . а также другую дорожно-строительную технику от ведущих мировых производителей: асфальтоукладчики, дорожные фрезы, бульдозеры, буровые установки, трубоукладчики, экскаваторы, катки, гусеничные краны, скреперы, стабилизаторы грунта, сваебои, установки горизонтально-направленного бурения и др.
Глава 1. Общие требования по охране труда
1. К управлению кранами мостового типа (мостовые и козловые) допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие обучение по соответствующей программе, аттестованные квалификационной комиссией при участии представителя местного органа Госпромнадзора и получившие удостоверение установленной формы.
Перед допуском к самостоятельной работе машинист крана (крановщик) (в дальнейшем – «машинист») должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы, квалификации работника) под руководством опытного машиниста, назначенного приказом по предприятию (подразделению).
Машинисты, допущенные к управлению кранов мостового типа должны иметь группу по электробезопасности не ниже ІІ.
2. Периодический медицинский осмотр машинист должен проходить в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь.
3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист должен проходить не реже одного раза в 12 месяцев.
Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист в следующих случаях:
при перерыве в работе по специальности более одного года (при установлении комиссией удовлетворительных знаний он должен пройти стажировку для восстановления необходимых навыков);
при переходе на другое предприятие;
по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия;
по требованию органов государственного надзора и контроля;
приведении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда;
при грубом нарушении требований и норм охраны труда;
при переводе с одного крана на другой того же типа, но другой модели, индекса машинист должен быть ознакомлен с особенностями устройства и обслуживания такого крана и пройти стажировку. После проверки знаний и практических навыков он может быть допущен к самостоятельной работе.
4. Машинист должен пойти инструктажи по охране труда:
при приёме на работу – вводный и первичный на рабочем месте;
в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный;
при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним; замене или модернизации оборудования; нарушении рабочим нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц предприятия; при перерывах в работе более чем на 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – внеплановый.
5. Машинист должен:
знать требования, предъявляемые к устройству и безопасной эксплуатации грузоподъёмных кранов, а также требования, изложенные в технологических картах, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана и инструкции по охране труда;
знать безопасные способы строповки и правила безопасного перемещения грузов краном;
знать способы взаимодействия и значения сигналов, подаваемых стропальщиком во время производства погрузочно-разгрузочных работ;
иметь чёткое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работ, и знать основные способы защиты от их воздействия,основные опасные и вредные производственные факторы: движущиеся транспортные средства, перемещаемые и складируемые грузы, повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны, недостаточная освещенность рабочей зоны.
знать требования пожаро- и электробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться средствами пожаротушения;
пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с «Отраслевыми типовыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты рабочим и служащим предприятий».
Костюм х/б Ми – 12 мес.;
Ботинки кожаные (сапоги кирзовые) Ми – 12 мес.;
Рукавицы комбинированные Мп – до износа;
Перчатки диэлектрические Эн – дежурные;
Галоши диэлектрические Эн – дежурные;
Куртка х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;
Брюки х/б на утепляющей прокладке Тн – 36 мес.;
Сапоги кирзовые утепленные Тн20 – 24 мес.;
уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему;
выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии.
6. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе.
7. О каждом несчастном случае на производстве пострадавший или очевидец немедленно должен сообщить непосредственному руководителю работ, который обязан:
организовать первую помощь пострадавшему и его доставку в медицинский пункт;
сообщить о случившемся руководителю подразделения;
сохранить до начала работы комиссии по расследованию обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, какими они были а момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведёт к аварии.
8. Обо всех замеченных неисправностях механизмов, приборов и других приспособлений машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
9. Машинист несёт ответственность за:
выполнение требований технологических карт, инструкции завода изготовителя по эксплуатации крана, инструкции по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности;
соблюдение установленного порядка производства работ;
соблюдение правил внутреннего трудового распорядка;
исправность и сохранность закреплённого за ним крана;
аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста нарушающего требования технологических карт, инструкции завода-изготовителя по эксплуатации крана и по охране труда.
10. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативных документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь.
11. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день (смену).
12. Машинист обязан выполнять работу, обусловленную трудовым договором.
Машинист должен оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья.
Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы
13. Организация рабочего места машиниста должна обеспечивать безопасность выполнения работ.
14. У кранов мостового типа для безопасного и удобного обслуживания электрооборудования и механизмов, расположенных вне кабины должны быть предусмотрены галереи или площадки с удобными выходами и доступом ко всем механизмам крана и электрооборудованию.
15. Галереи для прохода вдоль кранового пути должны быть снабжены перилами.
16. Вход на краны и спуск с них должны производиться через посадочную площадку или в отдельных случаях через проходную галерею.
17. При эксплуатации мостовых кранов, управляемых из кабины, должна применяться марочная система, при которой управление краном разрешается лишь машинисту, получившему в установленном владельцем порядке ключ-марку, замыкающую электрическую цепь управления краном.
18. Краны должны быть оборудованы устройством для автоматического снятия напряжения с крана при выходе на его галерею.
19. Входы на крановые пути, галереи вдоль крановых путей, находящихся в работе должны быть закрыты на замок.
20. При расположении кабины крана на высоте более 8,0 м от уровня подкрановой площадки, при необходимости, кран должен быть оснащён переговорным устройством, обеспечивающим надёжную связь с подкрановыми рабочими.
21. При работе мостовых кранов, установленных в несколько ярусов, должно выполняться условие проезда кранов верхнего яруса над кранами, расположенными ниже, только без груза, с крюком, поднятым в верхнее рабочее положение.
22. Рабочее место не должно загромождаться посторонними предметами. Запрещается складировать на полу кабины управления краном смазочные и обтирочные материалы, инструмент, спецодежду и другие предметы.
23. Площадка, предназначенная для производства работ по перемещению грузов кранами должна быть освобождена от посторонних предметов и иметь достаточное естественное и искусственное освещение.
24. Перед началом работы машинист должен:
привести в порядок и надеть спецодежду;
проверить наличие удостоверения на право управления краном данного типа;
ознакомиться с записями в вахтенном журнале о техническом состоянии крана и получить ключ-марку;
проверить техническое состояние крана;
проверить наличие защитных средств от поражения электрическим током (диэлектрических перчаток, галош, резинового коврика);
проверить наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки;
убедиться в наличии набора исправного ручного инструмента и необходимых приспособлений;
ознакомиться с условиями производства и характером работ и получить разрешение на производство работ у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
проверить у стропальщика наличие удостоверения на право выполнения строповочных работ;
совместно со стропальщиком произвести внешний осмотр грузозахватных приспособлений. Грузозахватные приспособления должны иметь клеймо или прочно прикреплённую металлическую бирку с указанием номера, грузоподъёмности и даты испытания. При обнаружении дефектов или истечении срока очередного испытания грузозахватные приспособления следует браковать.
25. При проверке технического состояния крана машинист должен:
произвести внешний осмотр (без снятия кожухов и разборки) механизмов крана, их крепление, электрооборудования, защитного заземления;
осмотреть крюк, его крепление в обойме;
проверить в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов. При уменьшении диаметра каната в результате поверхностного износа или коррозии на 7% или более по сравнению с номинальным диаметром, повреждения сердечника, износа, обмятия и т.п. (на 3% от номинального диаметра у некрутящихся канатов и на 10% у остальных канатов); при уменьшении первоначального диаметра наружных проволок в результате износа или коррозии на 40% и более; при обнаружении в канате одной или нескольких оборванных прядей каната; при обнаружении корзинообразной деформации, выдавливания сердечника, выдавливания или расслоения прядей, местного увеличения диаметра каната, раздавленных участков, перекручиваний заломов, перегибов, повреждений в результате температурного воздействия или электрического дугового разряда канат к дальнейшей работе не допускается;
проверить наличие смазки механизмов и каната и в случае необходимости произвести их смазку;
проверить наличие и исправность ограждений механизмов, оборудования, галерей, площадок;
осмотреть в доступных местах металлоконструкции крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;
осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране и на подкрановых путях ремонтного персонала или посторонних лиц.
26. Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах и при отключенном рубильнике в кабине. Осмотр гибкого кабеля должен производиться при отключенном рубильнике, подающем напряжение в кабель.
27. При осмотре крана машинист должен при необходимости пользоваться переносной лампой напряжением не свыше 42 В.
28. Осмотр крана в ночное время следует производить только при достаточном освещении.
29. Работа всех механизмов крана должна быть опробована на холостом ходу, при этом необходимо проверить исправность действия:
электрооборудования, в том числе: концевых включателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения, сигнала и т.д.;
тормозов; а если имеется ограничитель грузоподъёмности, то убедиться в его исправности.
30. Машинист, после осмотра и опробования крана на холостом ходу должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.
31. При обнаружении во время осмотра и опробовании крана неисправностей, препятствующих безопасной работе крана машинист, не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана, и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
32. Машинист не должен приступать к работе на кране при обнаружении следующих неисправностей:
имеются трещины или деформация в металлоконструкции крана, ослаблены болты в местах разъёмных стыков;
грузовые канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;
зев крюка имеет износ от грузозахватного приспособления свыше 10% первоначального сечения, а также трещины в разогнутости крюка; крюк не вращается в обойме; гайка крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего её самоотвинчивание;
блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси; оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;
тормоз не производит торможения, валики рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклёпки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;
у соединительных муфт отсутствуют шпильки или гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;
редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;
троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкцией крана; токосъёмники соприкасаются со смежными троллеями; гибкие троллеи провисают, изоляция электропроводки повреждена; заземляющая проводка имеет обрыв;
бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и прочее; не работают автоматические противоугонные средства, нулевая защита и другие предохранительные устройства;
снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;
отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине;
корпусы контроллёров и другого электрооборудования, а также металлоконструкции крана находятся под напряжением;
неисправно звуковое сигнальное устройство;
имеющееся на кране освещение неисправно;
неисправны подкрановые пути.
33. Если при осмотре и опробовании крана не было обнаружено неисправностей или они устранены машинистом, кран может быть пущен в работу.
Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы
34. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.
Входить на краны, у которых предусмотрен непосредственный вход в кабину, или на настил галереи без посадочной площадки (козловые краны), а также сходить с них разрешается лишь в специально отведённых для этого местах.
35. При вынужденной остановке крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу ответственным за безопасное производство работ кранами в соответствии с установленным порядком.
36. Требования безопасности при подъёме, перемещении и опускании грузов.
37. Перед подъёмом груза машинист должен:
убедиться, что масса груза не превышает грузоподъёмности крана. Если машинист не знает массы груза и существует возможность перегруза крана, он не должен производить подъёма, пока не получит сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
убедиться, что грузовые канаты крана находятся в вертикальном положении и что предназначенный для подъёма груз не может во время подъёма за что-либо зацепиться;
предупредить сигналом стропальщика и всех находящихся рядом о том, что необходимо отойти от поднимаемого груза;
во время подготовки грузов к подъёму следить за креплением и не допускать подъёма плохо застропленных грузов;
38. При подъёме, перемещении и опускании груза машинист должен:
пуск и торможение всех механизмов крана производить плавно без рывков;
перед началом движения крана, а также при необходимости предупреждения людей об опасности при подъёме, опускании и перемещении груза дать предупредительный звуковой сигнал;
при подъёме груза, близкого по массе грузоподъёмности крана, предварительно поднять груз на высоту 200-300 мм и убедиться в исправности тормоза и надёжности строповки, продолжить подъём груза на нужную высоту;
для перемещения груза или грузозахватных приспособлений в горизонтальном направлении предварительно поднять их на 500 мм выше встречающихся на пути предметов;
следить за тем, чтобы поднимаемый груз не упёрся в нижние пояса фермы крана;
укладку и разгрузку груза производить равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов;
подъём и перемещение мелкоштучных грузов производить в специальной таре;
внимательно следить за канатами. В случае спадания их с барабана или блоков, образование петель или обнаружения повреждений канатов машинист обязан приостановить работу крана;
при подъёме и опускании груза, находящегося вблизи стен, колонны, штабеля, железнодорожного вагона или другого оборудования предварительно убедиться в отсутствии стропальщиков или других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задеть поднимаемым грузом стены, колонны, вагоны и др.;
укладку груза в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его производить без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ;
производить подъём машин, металлоконструкций или другого груза, установленного на фундаменте, лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений;
подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану только на пониженной скорости;
следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений при наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов во избежание столкновения последних, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган, для чего не допускать сближения кранов более чем на 1 м. Машинисту запрещается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть разграничена;
следить за работой стропальщиков и не включать механизмы крана без сигнала;
принимать сигналы к работе только от одного стропальщика – сигнальщика;
аварийный сигнал «стоп» принимать от любого лица, подающего его;
опускать перемещаемый груз лишь на предназначенное ля этого место, где исключается возможность падения, опрокидывания или сползания устанавливаемого груза. На место установки груза должны быть предварительно уложены соответствующей прочности подкладки для того, чтобы стропы могли быть легко и без повреждения извлечены из-под груза. Устанавливать груз в местах, для этого не предназначенных, не разрешается.
39. При подъёме и перемещении грузов машинисту запрещается:
допускать к обвязке или зацепке грузов случайных лиц, не имеющих прав стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок или клейм; машинист в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами;
производить погрузку и разгрузку грузов краном при отсутствии схем их правильной строповки;
поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъёмность крана;
подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при косом натяжении канатов;
отрывать крюком груз, засыпанный или примёрзший к земле, заложенный другими грузами, закреплённый болтами или залитый бетоном, а также раскачивать груз с целью отрыва;
освобождать краном защемлённые грузом съёмные грузозахватные приспособления (стропы, клещи и т.п.);
поднимать железобетонные и бетонные изделия, не имеющие маркировки массы;
поднимать железобетонные изделия с повреждёнными петлями, груз, неправильно обвязанный, находящийся в неустойчивом положении или подвешенный за один рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов;
поднимать груз с находящимися на нём людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками;
передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажёров без своего наблюдения за ними;
производить погрузку грузов в автомашины и разгрузку их при нахождении водителя или людей в кабине;
перемещать груз при нахождении под ним людей;
оставлять груз в подвешенном состоянии;
входить на кран и сходить с него во время его движения;
выходить на подкрановые пути, ходить по подкрановым путям, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи моста на другую через тележку;
производить заклинивание контакторов, выводить из действия тормоза, концевые выключатели, блокировочные контакты и электрическую защиту;
производить регулировку тормоза механизма при поднятом грузе, а также устанавливать приспособления для растормаживания тормоза вручную;
использовать концевые выключатели в качестве рабочих органов для автоматической остановки механизмов;
производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки;
полностью сматывать канат с барабана. На барабане при опущенном крюке должно оставаться не менее 1,5 витков каната;
опускать груз на место при отсутствии соответствующей прочности подкладок и прокладок;
допускать на кран посторонних лиц.
40. Машинист обязан остановить работу крана в следующих случаях:
если любым лицом, находящимся на площадке подана команда «стоп»;
получена непонятная команда на перемещение груза;
в случае спадания канатов с барабана или блоков, образования петель или обнаружения повреждёний канатов;
если приближается гроза; при скорости ветра, превышающей допустимую для данного крана; при снегопаде, дожде или тумане и в других случаях, когда плохо видны сигналы стропальщика или перемещаемый груз (при работе на открытом воздухе).
41. Перемещение груза двумя кранами допускается в отдельных случаях.
При выполнении работ по перемещению груза двумя кранами необходимо соблюдать требования безопасности:
работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;
все действия машинистов должны быть строго согласованы. Краны должны работать синхронно без рывков;
при подъёме е перемещении груза нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъёмности, а грузовые канаты при подъёме и перемещении груза должны сохранять вертикальное положение;
следует выдерживать расстояние между кранами в соответствии с технологической картой или проектом производства работ;
следует прекратить выполнение работ при поломке одного из кранов.
42. Требования безопасности при проведении технического обслуживании крана.
43. При проведении технического обслуживании крана машинист должен соблюдать следующие требования безопасности:
техническое обслуживание проводить после остановки крана при выключенном рубильнике;
применять исправный ручной инструмент и приспособления;
производить смазку механизмов и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя;
для работы с канатами надевать рукавицы. Запрещается направлять канаты на барабаны руками;
устанавливать тележку в непосредственной близости от выхода из кабины на настил на кранах, у которых рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила галереи, перед выходом обслуживающего персонала на галерею;
смазочный и обтирочный материалы хранить в закрытом металлическом ящике. Использованный обтирочный материал своевременно удалять с крана.
производить самостоятельно ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприёмников, а также смену плавких предохранителей;
производить осмотр и чистку крана при включенном рубильнике, установленном в кабине;
включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галерее людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтёров, осматривающих механизмы крана; в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего ключ-марку;
оставлять на настиле галереи или тележки инструмент, а также незакреплённое оборудование и детали;
сбрасывать что-либо с крана.
Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы
45. По окончании работы машинист обязан:
опустить груз на землю, снять стропы и поднять крюк в верхнее положение;
поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;
штурвалы или рукоятки всех контролёров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;
краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром;
осмотреть кран, произвести его чистку. Использованные обтирочные материалы сложить в металлические ящики;
запереть кабину управления;
сделать запись в вахтенном журнале о состоянии крана и неполадках в работе крана, имевших место в течение смены и предупредить об этом машиниста, принимающего смену, а при односменной работе – непосредственного руководителя работ. При двухсменной работе машинист не имеет права уходить с работы до прихода машиниста другой смены. В случае невыхода сменщика машинист должен сообщить об этом непосредственному руководителю работ и получить от него указание;
снять спецодежду в специально отведённом месте.
При односменной работе рубильник перед гибким кабелем должен быть отключён и заперт на замок.
Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях
46. При возникновении пожара вблизи места производства работ машинист должен:
отключить рубильник в кабине крана;
отключить рубильник, подающий напряжение на кабель;
принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;
сообщить непосредственному руководителю работ;
при невозможности ликвидировать пожар имеющимися средствами пожаротушения, вызвать пожарную охрану.
47. При возникновении пожара на кране машинист должен:
отключить рубильник в кабине;
принять меры к ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения;
сообщить непосредственному руководителю работ и вызвать пожарную охрану через одного из членов бригады, обслуживающей кран или других рабочих.
48. В случае внезапного прекращения питания крана электрическим током машинист должен:
поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки контролёров;
отключить рубильник в кабине;
сообщить непосредственному руководителю работ.
В случае, если из-за отсутствия напряжения груз остаётся в подвешенном состоянии, следует принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии лица, ответственного за безопасное производство работ кранами или огородить место под грузом.
49. В случае, внезапного выхода из строя тормоза механизма подъёма (при наличии груза на крюке) машинист для того, чтобы удержать груз от падения, должен включить механизм подъёма, переместить груз на ближайшую свободную площадку и там его установить.
50. При разрушении металлоконструкций крана, падении груза, обрыве канатов машинист обязан немедленно сообщить лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, о случившемся и обеспечить сохранность обстановки аварии (несчастного случая), если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей.
51. При несчастном случае (травмирование, поражение электрическим током, ожог, отравление, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему.
Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».
Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.