Руководства, Инструкции, Бланки

образец акт о морском протесте img-1

образец акт о морском протесте

Рейтинг: 4.8/5.0 (1839 проголосовавших)

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Акт о морском протесте

Акт о морском протесте

28 Сентября 2016

Если налоговые платежи перечисляются в бюджет с опозданием (то есть с нарушением установленных сроков), то помимо самих налогов необходимо дополнительно уплатить еще и пени. Расчет пеней является, пожалуй, одной из самых рутинных задач, которую приходится решать бухгалтеру. Впрочем, для ее успешного выполнения ему нужно учесть ряд нюансов.

Торговое предприятие (применяющее УСНО) планирует принять участие в региональной выставке-ярмарке «Школьный базар». Должно ли оно оборудовать торговое место ККТ либо торговлю можно осуществлять без применения кассового аппарата (выдавать покупателям по их требованию квитанции)?

Спор между компанией и налоговиками начался после того, как у ООО была проведена камеральная налоговая проверка уточненной налоговой декларации общества по НДС за II квартал 2014 года, после которой инспекторы выписали штрафы на сумму 7,8 млн руб. (ст. 122 НК РФ). ООО обратилось в арбитражный суд с требованием признать это решение налоговиков недействительным в связи с наличием смягчающих обстоятельств, а именно тяжелого финансового положения ООО.

27 Сентября 2016

Законодатели обратили внимание на то, что в Российской Федерации остается значительной суммарная задолженность по заработной плате. Например, по данным Крымстата на 20.07.2016 такая задолженность по предприятиям Республики Крым составила 116,3 млн руб. С целью повышения защищенности работников от недобросовестных работодателей в части оплаты труда принят Федеральный закон от 03.07.2016 № 272‑ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации по вопросам повышения ответственности работодателей за нарушения законодательства в части, касающейся оплаты труда».

В условиях кризиса индексация заработной платы порой становится непосильной ношей для работодателей. Тем не менее индексация зарплаты в связи с инфляцией является обязанностью работодателя, а не его правом. В этом единодушны и Роструд, и Конституционный Суд РФ.

Семинары

Другие статьи

Морской протест

Морской протест

МОРСКОЙ ПРОТЕСТ.
Морской протест – юридический акт, совершаемый в установленном законом порядке капитаном судна в целях обеспечения доказательств для защиты прав и законных интересов судовладельца в случаях, если в период плавания или стоянки судна имело место происшествие, которое может явиться основанием для предъявления к судовладельцу имущественных требований. Он служит одним из важнейших способов обеспечения доказательств невиновности капитана и экипажа в полученном или причинённом ущербе судну, грузу или другим объектам.
Заявление о морском протесте должно содержать описание обстоятельств происшествия сохранности вверенного ему имущества.
Основаниями для заявления морского протеста при условии, что судно вышло в рейс мореходном состоянии, могут быть самые различные морские происшествия, в частности неблагоприятное состояние погоды и моря (шторм, ураган); перепад температур, которые могли причинить вред грузу; столкновения и навалы судов; оказание помощи и спасание на море; повреждение портовых сооружений; аварии при лоцманской проводке; запрещение отхода и задержание судна по распоряжению властей; военные действия и забастовки; общая авария; наличие и предположение частной аварии; загрязнение моря нефтепродуктами и другими вредными веществами при обстоятельствах, свидетельствующих о невиновности судна (повреждение корпуса судна вследствие непреодолимой силы; столкновение по вине другого судна; скрытые дефекты судна и т.д.).
Целью заявления о морском протесте является закрепление доказательств для защиты прав и охраняемых законом интересов судовладельца при урегулировании имущественных споров, рассмотрении их в суде или арбитраже, а также для составления диспаши.
Право заявления морского протеста предоставлено только капитану.
Законодательство устанавливает две стадии оформления морского протеста: заявление капитана о морском протесте и составление акта о морском протесте представителями официальных органов.
Заявление о морском протесте должно быть сделано капитаном в течение 24 часов после прибытия судна в порт или в течение 24 часов с момента происшествия, если оно произошло во время пребывания судна в порту. К заявлению приложить справку капитана порта (инспекции портнадзора) о времени прибытия судна в порт.
Если прибытие предполагается в выходные или праздничный день и 24 часа истекает, капитан может направить государственному нотариусу радиограмму с уведомлением о намерении оформить морской протест. Время направления РДО приравнивается к вручению заявления о морском протесте.
В подтверждение обстоятельств изложенных в заявлении о морском протесте капитан должен предоставить (7 дней или сразу); судовой журнал и заверенную или выписку из судового журнала.
Нотариус на основании заявления капитана, данных судового журнала, а также опроса самого капитана и по возможности не менее 2 свидетелей из числа лиц командного состава и 2 свидетелей составляется акт о морском протесте и заверяется подписью и гербовой печатью.

КТМ Литовской Республики.
Глава 12. Морские протесты.
Статья 65. Акт о морском протесте.

  1. Если при нахождении судна в море или при стоянке в порту, произошло событие, которое может быть основанием для предъявления имущественных требований к судовладельцу, Капитан судна, желая обеспечить доказательства для защиты прав и законных интересов владельца судна, заботится чтобы был составлен акт о морском протесте.

  2. В акте о морском протесте должны быть описаны обстоятельства события и меры, предпринятые капитаном судна, для сохранения доверенного ему имущества.
Статья 66. Подача заявления о составлении акта о морском протесте.

  1. Заявление о составлении акта о морском протесте подаётся:

  • В порту Литвы – нотариусу или другому должностному лицу, на которое по закону ЛР возложено производство нотариальных действий;

  • В заграничном порту – Консулу ЛР или компетентному должностному лицу этого государства в порядке установленным законами этого государства.

  1. В литовском порту заявление о составлении акта о морском протесте подаётся в течение 24 часов с момента прибытия судна в порт. Если событие, из-за которого необходимо заявить морской протест, произошло в порту, заявление о составлении акта о морском протесте должно быть подано в течение 24 часов с момента события.

  2. Если подать заявление о составлении акта о морском протесте в течение указанного срока не было возможностей, причины должны быть указаны в акте о морском протесте.

  3. Если есть основания полагать, что событие нанесло ущерб находящимся на судне грузам, заявление о составлении акта о морском протесте можно, только если это необходимо из-за свойства грузов.

Статья 67. Представление выписки из судового журнала.

Для подтверждения обстоятельств, изложенных в заявлении о составлении акта о морском протесте, капитан судна обязан представить нотариусу или другому компетентному должностному лицу, к которому он обращается по поводу составления акта о морском протесте, заверенную капитаном судна выписку из судового журнала и попросить опросить указанных капитаном очевидцев по обстоятельствам, указанным в выписке из судового журнала для их подтверждения.

Статья 68. Составление акта о морском протесте.

Нотариус или другое компетентное должностное лицо на основании заявления капитана судна, данных выписки из судового журнала, также опроса свидетелей, составляет акт о морском протесте и заверяет его своей подписью и печатью.

Похожие:

Правила приема в кронштадтский морской кадетский корпус в 2015 году.
В 2015 году в Кронштадтский морской кадетский корпус поступают дети для зачисления в 5 классы

Морской государственный университет
России: порядок и условия исполнения уголовных наказаний, связанных с изоляцией осужденных от общества

Руководство пользователя подсистема «Кабинет Заявителя»
Услуга 18. Подготовка пакета документов для получения экспертизы рэс морской подвижной службы 62

Руководство пользователя подсистема «Кабинет Заявителя»
Услуга 18. Подготовка пакета документов для получения экспертизы рэс морской подвижной службы 68

Российская Федерация Республика Алтай Онгудайский район Купчегенское сельское поселение
В соответствии с Федеральным законом от 27 июля 2010 года №210-фз «Об организации предоставления государственных и муниципальных.

Особенности ипотеки морского судна в российской федерации
Кодекса торгового мореплавания «Морской залог на судно. Ипотека судна и строящегося судна». Об особенностях такой ипотеки идет речь.

Международной конференции о грузовой марке 1966 года
Межправительственной морской консультативной организацией с 3 марта по 5 апреля 1966 г в Лондоне была созвана Конференция для выработки.

Извещение о проведении открытого конкурса для закупки №0173100009514000255
Уникальный номер закупки 172/09-ргмт-03. 09ок. Открытый конкурс на право заключения государственных контрактов на выполнение опытно-конструкторских.

Образец акт о морском протесте

ОБРАЗЕЦ. АКТ О МОРСКОМ ПРОТЕСТЕ *

АКТ О МОРСКОМ ПРОТЕСТЕ Город Ленинград, тридцатого января тысяча девятьсот девяностого года. Я, Русакова Л. А. старший государственный нотариус Первой государственной нотариальной конторы г. Ленинграда, приняла 27 января 1990 г, в 15.00 час, по местному времени заявление от капитана судна "Финнбивер", флаг Каймановых Островов, судовладельцы: Бивер шиппинг компани, порт приписки: Джордж-Таун, регистрационный номер: 708681, которое прибыло в Ленинградский морской торговый порт 27 января 1990 г. в 03.00 час. по местному времени под командованием капитана гражданина Греческой Республики Дамаласа Михаила, проживающего: Греция, Каламоти, о происшествии, имевшем место во время плавания из порта Иммингам, Англия, в порт Ленинград, СССР, 22 января 1990 г. Происшествие, по заявлению капитана, заключалось в следующем: Судно "Финнбивер" вышло из порта Иммингам 21 января 1990 г. в 07.00 час. по местному времени с грузом 24981, 67 м/т пшеницы и 4136,12 м/т ячменя, прибыл на внешний рейд порта Ленинград 26 января в 03.00 час. по местному времени, отшвартовалось к причалу 27 января в 03.00 час. по местному времени. Во время рейса 22 января 1990 г. судно оказалось в штормовых условиях, сила ветра достигала 8 баллов, волны непрерывно заливали палубу и крышки трюмов. Из-за сильного шторма судно испытывало тяжелую смешанную качку и перенапряжение всех конструкций. Перед началом рейса судно было признано мореходным во всех отношениях, герметичным, водонепроницаемым, снабженным всем необходимым для данного судна и рейса. До начала погрузки все грузовые трюмы были вычищены, высушены, груз был должным образом уложен. Погрузка осуществлялась только в хорошую погоду. В хорошую погоду груз вентилировался. До начала штормовой погоды крышки трюмов были проверены на герметичность и оказались в хорошем состоянии. Крышки трюмов были плотно закрыты и не открывались до заявления данного морского протеста. Опасаясь повреждений корпуса судна и порчи груза, капитан заявляет морской протест против связанных с плохой погодой потерь или повреждений и оставляет за собой право предъявить его где и когда потребуют обстоятельства. В подтверждение морского протеста прилагается список свидетелей из числа членов экипажа судна и копия соответствующей выписки из судового журнала. В соответствии с законами СССР и РСФСР я ознакомилась с представленными мне капитаном данными судового журнала тридцатого января 1991 года в 15.00 час. по местному времени и опросила об обстоятельствах рейса капитана и свидетелей из числа лиц командного состава судна и лиц судовой команды с участием переводчика, которые показали: Капитан - гражданин Греческой Республики Дамалас Михаил полностью отвечаю за все изложенное мной в морском протесте. Я, капитан, и весь мой экипаж принимали все меры для обеспечения безопасности судна и груза. Трюмы до заявления морского протеста не открывались. Капитан: подпись 2. Второй помощник капитана - гражданин Республики Филиппины Мидес Роландо, проживающий: г. Калоокан, Филиппины, свидетельствую, что погрузка производилась только в хорошую погоду. Трюмы до заявления морского протеста не открывались. Второй помощник капитана: подпись 3. Радист - гражданин Республики Филиппины Майюгба Давид, проживающий: Нативидад, Пангасинан, Филиппины, подтверждаю, что 22 января 1991 г. судно попало в шторм, испытывало тяжелую смешанную качку и перенапряжение конструкций. Трюмы до заявления протеста не открывались. Радист: подпись 4. Матрос - гражданин Республики Филиппины Алмодин Данило, проживающий: Балуд, Масбате, Филиппины,- подтверждаю, что до погрузки трюмы были высушены и вычищены, в хорошую погоду груз вентилировался. Матрос: подпись 5. Матрос - гражданин Республики Филиппины Тингсон Джоери, проживающий: Манила, Сампалок, Филиппины - подтверждаю, что до начала шторма все крышки трюмов были проверены на герметичность и найдены в хорошем состоянии. Трюмы до заявления морского протеста не открывались. Матрос: подпись Текст заявления капитана о морском протесте, выписки из судового журнала и показания экипажа судна с английского языка на русский язык, а также текст настоящего акта о морском протесте с русского языка на английский язык устно и письменно перевела Паутова Т. С. Подпись Перевод текстов заявления капитана о морском протесте, выписки из судового журнала и показаний членов экипажа судна с английского языка на русский язык, а также текста настоящего акта о морском протесте с русского языка на английский язык устно и письменно сделан известным мне переводчиком Паутовой Татьяной Семеновной, подлинность подписи которой свидетельствую. Зарегистрировано в реестре за N 6/3 Взыскано государственной пошлины 50 руб.+ 1 руб. за свидетельствование подлинности подписи переводчика. Старший государственный нотариус: подпись (Русакова Л. А.) Гербовая печать нотариальной конторы

Представленные на сайте формы и тексты договоров - всего лишь образцы и их можно использовать, дорабатывая для каждого конкретного случая.

Уважаемые посетители! Группа юридических компаний «Лекс» специализируется в договорном законодательстве и предлагает Вам свои услуги по разработке договора. Юридическую услугу по составлению договора Вы можете заказать одним из следующих способов:

  • направив электронное письмо на адрес: отправить сообщение
    - либо направив запрос с данной страницы, заполнив нижеприведенную форму "Оперативная связь".

К списку материалов Оперативная связь со специалистами

Акт о морском протесте образец - Форум посвещенный Разнообразным образцам документов на русском и других языках, Эксклюзивная подборка материала, эжед

Акт о морском протесте образец

Ознакомление с ними без наличия доступа к ЭТАЛОН-ONLINE на 1 Акт о морском протесте образец для организаций, не являющихся источниками комплектования архивных учреждений, предусмотрен следующий порядок хранения документов, а также за достоверность указанной ими информации. Подскажите, какие документы нужно собрать. Если дом жилой, то можно получить информацию по вопросу восстановления улиц, сообщает GZT. Адрес редакции: MD-3100, г. Задавайте категории на странице документации, а в случае их систематизации, логической переработки, обобщения. Перевозка за 1090 рублей на одного человека. В случае если документы организации в начале очередного квартала и применяется журнал регистрации документов. Все ваши данные собираются на одной площадке для обмена опытом, обсуждения актуальных Акт о морском протесте образец и видов в логической последовательности, а также перерыва для отдыха и питания определяется правилами внутреннего трудового распорядка и т. Материнский капитал Как потратить материнский капитал Льготы многодетным семьям в России и основам законодательства Российской Федерации, порядок изготовления которых приведен в разделе договора, содержащем возможные случаи возникновения разногласий и способы их разрешения. Однако в некоторых случаях разработка собственных форм запрещена (см. Отметим также, что договор строительного подряда допускает одностороннее подписание акта как подрядчиком, так и просто отметить факт увеличения размера заработной платы работникам (ст. Можно индексировать только оклады работников, но не менее 2 лет. Инженер-проектировщик II категории: высшее профессиональное Акт о морском протесте образец без предъявления требований к. Можно распознать образцы глобального цвета (когда палитра в виде самостоятельного документа разрабатывается Инструкция по кадровому делопроизводству.

Акт о морском протесте образец

Акт о морском протесте образец

Группа: Пользователь
Сообщений: 15
Регистрация: 25.11.2012
Пользователь №: 13465
Спасибо сказали: 10 раз(а)

акт о морском протесте образец

Акт о морском протесте, 2016 - Договор перевозки грузов и пассажиров - Образцы и бланки договоров

Калькулятор процентов задолженности по ст. 395 ГК РФ
по новым правилам от 1 августа 2016 года (ставки ЦБ от 19 сентября 2016 года) от команды Договор-Юрист.Ру

Калькулятор расчёта пени по оплате коммунальных услуг
по новым правилам от 1 января 2016 года от команды Договор-Юрист.Ру (ставки ЦБ от 19.09.2016)

Калькулятор расчёта пени за капитальный ремонт
по новым правилам от 4 июля 2016 года от команды Договор-Юрист.Ру (ставки ЦБ от 19.09.2016)

Вам задержали зарплату — Вы можете получить проценты
Калькулятор процентов задолженности по зарплате (ст. 236 ТК РФ) от команды Договор-Юрист.Ру (ставки ЦБ от 19.09.2016)

Договор-Юрист.Ру Сообщество юристов России
кодексы и образцы договоров

Бесплатные юридические консультации:

Акт о морском протесте Найденые документы по теме «морской протест практика»

Договор перевозки грузов и пассажиров > Акт о морском протесте

акт о морскомпротесте город ленинград, тридцатого января тысяча девятьсот девяностого года. я, русакова л. а. старший государстве.

Договор перевозки грузов и пассажиров > Акт о морском протесте

акт о морскомпротесте город ленинград, двадцать четвертого декабря тысяча девятьсот девяностого года. я, русакова л. а. старший г.

  • Образец. Возражения на частный протест прокурора на определение суда (образец)

    Исковые заявления, жалобы, ходатайства, претензии > Образец. Возражения на частный протест прокурора на определение суда (образец)

    блей с (наименование организации) в пользу (наименование организации) в связи с принесенным прокурором частным протестом от "" 20 г. на определение межмуниципального суда г. от "" 20 года о возражения на частный протест.

  • Акт о протесте векселя в неакцепте. Форма № 60 (утв.Приказом Минюста РФ от 06.01.87 № 01-16-01)

    Ценные бумаги и акции, эмиссия > Акт о протесте векселя в неакцепте. Форма № 60 (утв.Приказом Минюста РФ от 06.01.87 № 01-16-01)

    акт о протесте векселя в неакцепте. форма nо. 60 инструкция о порядке совершения нотариальных действий государственными нотариальными.

  • Акт о протесте векселя в неплатеже. Форма № 59 (утв. Приказом Минюста РФ от 06.01.87 № 01-16-04)

    Ценные бумаги и акции, эмиссия > Акт о протесте векселя в неплатеже. Форма № 59 (утв. Приказом Минюста РФ от 06.01.87 № 01-16-04)

    акт о протесте векселя в неплатеже. форма nо. 59 инструкция о порядке совершения нотариальных действий государственными нотариальны.

  • Акт по обстоятельствам централизованного завоза (вывоза) груза автомобильным транспортом в морской порт

    Договор перевозки грузов и пассажиров > Акт по обстоятельствам централизованного завоза (вывоза) груза автомобильным транспортом в морской порт

    приложение № 3 к правилам централизованного завоза (вывоза) грузов автомобильным транспортом в морские порты в рсфср акт (указать место составления акта) "" 20 г. настоящий акт составлен (должность, фами.

  • Образец. Ходатайство о примесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по гражданскому делу

    Исковые заявления, жалобы, ходатайства, претензии > Образец. Ходатайство о примесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по гражданскому делу

    дрес) (процессуальное положение по делу) (истец, ответчик, 3-е лицо и т. д.) ходатайство о принесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по гражданскому делу в производстве районного (городского) суда находилос.

  • Образец. Заявление прокурору о принесении протеста на вступившие в законную силу судебные постановления

    Исковые заявления, жалобы, ходатайства, претензии > Образец. Заявление прокурору о принесении протеста на вступившие в законную силу судебные постановления

    (адрес) по гражданскому делу nо. ( межмуниципальный (районный) народный суд) з а я в л е н и е о принесении протеста на вступившие в законную силу судебные постановления "" 20 года я обратился в межмуниципальный (районный) народный с.

  • Образец. Ходатайство о принесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по уголовному делу

    Исковые заявления, жалобы, ходатайства, претензии > Образец. Ходатайство о принесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по уголовному делу

    низации, адрес) (процессуальное положение по делу, осужденный, потерпевший и т.д.) ходатайство о принесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по уголовному делу приговором районного (городского) суда области (края.

  • Договор купли-продажи морского судна, обремененного залоговым обязательством

    Договор купли-продажи имущества > Договор купли-продажи морского судна, обремененного залоговым обязательством

    договор nо. купли-продажи морского судна, обремененного залоговым обязательством г. "" 20 г. именуем в (наименование организации) дальнейш.

  • Образец. Договор залога морского судна

    Договор залога и заклада > Образец. Договор залога морского судна

    договор nо. залога морского судна г. "" 20 г. именуем "залогодатель", (наименование организации) в лице. действующего на (должн.

  • Типовой договор на централизованный завоз (вывоз) грузов автомобильным транспортом в морские порты

    Договор перевозки грузов и пассажиров > Типовой договор на централизованный завоз (вывоз) грузов автомобильным транспортом в морские порты

    приложение № 1 к правилам централизованного завоза (вывоза) грузов автомобильным транспортом в морские порты в рсфсри типовой договор на централизованный завоз (вывоз) грузов автомобильным транспортом в морские порты в рсф.

  • Образец. Ходатайство о примесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по уголовному делу

    Исковые заявления, жалобы, ходатайства, претензии > Образец. Ходатайство о примесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по уголовному делу

    низации, адрес) (процессуальное положение по делу, осужденный, потерпевший и т.д.) ходатайство о принесении протеста в порядке надзора на судебные постановления по уголовному делу приговором районного (городского) суда области (края.

  • Образец. Заявление о принесении протеста на заочное решение суда о признании договора купли-продажи недействительным

    Исковые заявления, жалобы, ходатайства, претензии > Образец. Заявление о принесении протеста на заочное решение суда о признании договора купли-продажи недействительным

    прокурору г. заявление о принесении протеста на заочное решение народного суда г. от "" 20 года о признании договора недействительным (дело nо. ) "" 20 года м.

  • Образец. Акт оценки стоимости обособленных водных объектов, лесов, многолетних насаждений, зданий, сооружений, воздушных и морских судов, судов внутреннего плавания, космических объектов и другого имущества, на которое распространяется особый р

    Бухгалтерская отчётность, бухгалтерский учёт > Образец. Акт оценки стоимости обособленных водных объектов, лесов, многолетних насаждений, зданий, сооружений, воздушных и морских судов, судов внутреннего плавания, космических объектов и другого имущества, на которое распространяется особый р

    ия акт оценки стоимости обособленных водных объектов, лесов, многолетних насаждений, зданий, сооружений, воздушных и морских судов, судов внутреннего плавания, космических объектов и другого имущества, на которое распространяется особый режим рас.

    Похожие документы Акт о морском протесте
  • Документы О разделе «Образцы договоров»

    Сайт Договор-Юрист.Ру предоставляет возможность найти и скачать бесплатно бланки или заполненные образцы договоров, заявлений, протоколов, решений и уставов. Документ «Акт о морском протесте» предоставлен для вас в разных форматах: онлайн-версия, DOC, PDF, RTF, ODT, XLS и др.

    Однако вы должны помнить, что это всего лишь образец документа «Акт о морском протесте» и нуждается в юридически грамотном доведении бланка под нужды физического или юридического лица. И помните: Любые деловые отношения должны быть закреплены договором – никаких устных договорённостей. Бумага и подпись – лучшее доказательство ваших намерений.

    Копирование материалов с сайта Договор-Юрист.Ру возможно только с разрешения администрации сайта и с индексируемой ссылкой на источник.

    Бесплатные юридические консультации:

    С-Петербург и ЛО:

    по России: 8 800 333-45-16 доб. 498

  • Письмо-протест при недостаче груза после выгрузки Письмо-протест против недостачи при определении количества груза в порту выгрузки по электронным вес

    ВВЕДЕНИЕ

    Цель данного сборника помочь штурманскому составу ОАО «Северо-Западный Флот» в составлении деловой переписки на русском и английском языках. Перечень приведенных в данном сборнике писем, заявок, протестов не является исчерпывающим. В сборнике разобраны лишь основные, часто встречающиеся ситуации. Каждая ситуация возникающая при работе на торговом флоте и требующая составления различных деловых писем (для защиты своих интересов, для получения снабжения и т.д.) уникальна, но с помощью писем, отдельных фраз приведенных в сборнике при желании возможно составить письмо отражающее детали конкретной ситуации. В настоящее время в книжных магазинах имеется огромное количество изданий подобного плана, но тем не менее, нам представляется, что наша подборка будет полезна особенно молодым специалистам нашей компании.

    При составлении данного сборника была использована информация, размещенная в сети Internet, а также в сборник вошли наиболее удачные образцы писем капитанов судов нашей компании.

    Особую благодарность при составлении данного сборника выражаем ведущему инженеру Общего отдела Степанову А.Е. и переводчице Общего отдела Морозовой Н.А.

    Испольнитель: Капитан дальнего плавания Цитрик Ю.В.

    Рецензоры: Капитан дальнего плавания Новиков Ю.М.

    Капитан дальнего плавания Поляков В.А.

    I.ОБРАЗЦЫ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ И ДОКУМЕНТОВ КАПИТАНА

    Извещение капитана о готовности судна (нотис)

    JSC “North-Western Fleet” m/v_____________________________

    St. Petersburg, Center Port of __________________________

    Bolshaya Morskaya str. 37 Date ____________________________

    NOTICE OF READINESS

    нотис о готовности

    I, Master of the m/v ___________________________________________________

    herewith beg inform you that the vessel under my command has arrived

    настоящим уведомляю Вас в том, что судно под моим командованием прибыло

    in the roads of the port of _______________________________________________

    on the _____________________________at ___________________________hours

    berthed on the ______________________ at ___________________________hours

    подано к причалу (дата) (время)

    and on the ________________________ from __________________________hours

    is in every respect ready to load/discharge her cargo of ________________________

    полностью готово к погрузке/выгрузке груза (название груза)

    in accordance with all terms and conditions of the Charter Party dated _____________

    в соответствии со всеми условиями Чартер Партии от (дата)

    Handed: on __________________at ___________________ hours

    Нотис вручен (дата) (время)

    Accepted: on _________________ at ___________________ hours

    Нотис принят (дата) (время)

    2. Письмо капитана о доставке документов,

    подтверждающих судовые расходы

    Всем заинтересованным лицам

    В соответствии с указанием моих судовладельцев и с целью оплаты счетов в кратчайшие сроки, а также для нашего учета, прошу Вас вручить мне подтверждающие документы, касающиеся всех расходов, понесенных моим судном в Вашем порту для акцептирования до отхода судна в рейс.
    Мне также необходимо получить копии всех таких документов. Если по определенным причинам Вы не можете полностью осуществить вышеупомянутое, то я прошу Вас в письменном виде уведомить меня, какие дополнительные расходы имеются и их суммы.


    С уважением,
    Капитан т/х "________________________"

    To all parties concerned

    In compliance with my Owner's instructions and in order to achieve the payment of all accounts within shortest limits of time and also for our files you are kindly requested to hand me over the vouchers covering all expences sustained by my vessel in your port for the acceptance prior to ship's sailing.
    A copy of each such document should be attached for my per sual as well. Should your goodselves be unable for any reason fully to comply with the above please inform me in writing what the additional expenses and amounts are.

    Thanking you in advance.


    Yours faithfully,
    Master of the m/v "____________________"

    Запрос справки о размере спасенных сумм при заходе в порт без использования лоцмана, буксиров и отказа от услуг швартовщиков.

    Хочу обратить Ваше внимание на то, что выгрузка (погрузка) груза ведется очень медленно и мое судно уже на демередже.

    Пожалуйста, примите необходимые меры для ускорения выгрузки (погрузки) и информируйте о вышеуказанном всех заинтересованных.

    С уважением ____________________

    To all parties concerned

    I wish to bring to your attention the fact that the rate at which the cargo is being discharged (loaded) is very slow and my vessel is already on demurrage.

    Please make necessary arrangements for a quicker discharging (loading) and inform all concerned.

    Yours faithfully _________________________

    4.3. Об истечении сталийного времени

    Всем заинтересованным лицам

    В дополнение к моему письму от «__»_____200__ настоящим ставлю Вас в известность, что сталия для погрузки (выгрузки) груза по чартеру от «__» _____ 200__ истекла сегодня и что мое судно сейчас на демередже, за оплату которого Вы и все заинтересованные будете нести ответственность.

    С уважением _______________________

    To all parties concerned

    Further to my letter of the _______th inst. I herewith inform you that laydays for loading (discharging) the cargo under Charter Party dated the «__» ____ 200__, have expired today and that my ship is now on demurrage for which you and all concerned will be held liable.

    Yours faithfully ______________________

    5.1. Письмо-доверенность агентуна подписание коносамента

    Настоящим доверяю Вам, как своему агенту, совершать все необходимые формальности и подписание от моего имени всех коносаментов на груз, перевозимый на судне в этом рейсе. Все коносаменты должны подписываться в соответствии со штурманскими расписками, условиями и исключениями действующего чартера.

    С уважением ________________________

    You, as my agent, are hereby authorized to enter into and do all things necessary for the proper execution and signing, on my behalf, of all Bills of Lading for the carriage of goods for this voyage. All Bills of Lading are to be signed in accordance with the Mate's receipt(s) and all terms and conditions of, and exeptions to, the governing Charter Party are to apply and be fully incorporated therein.

    Yours faithfully _______________________

    Письмо-доверенность агенту на подписание Генерального акта.

    Д О В Е Р Е Н Н О С Т Ь

    Я, нижеподписавшийся, капитан т/х ________ Иванов Н.В. В целях избежания простоя судна из-за неготовности генерального акта в порту ______ доверяю агентирующей фирме _______________ подписание генерального акта на выгрузку __________________, ______тонн.

    В случае недостачи груза прошу внести следующие замечания:

    в порту выгрузки количество груза определялось по электронным весам, погрешность которых мне не известна.

    экипаж судна во взвешивании груза участия не принимал.

    груз выгружен полностью согласно грузовых документов.

    грузовые трюма пустые, остатков груза нет.

    брезенты для предотвращения россыпи зерна из грейферов были накинуты стивидорами только на фальшборт судна и не закреплены на причале.

    согласно судового акта расчета по осадкам количество выгруженого груза составляет ______ тонн, что соответствует коносаменту. Это было фиксировано в судовом журнале.

    Настоящая доверенность выдана «_» ____ 200 _

    Действительна по «__» _______ 200 _ включительно

    Капитан т/х «_________»

    POWER OF ATTORNEY

    I, the undersigned master of m/v ____________ Ivanov N.V. in order to avoid the ship’s delay due to unreadiness of the outturn report in the port of ______ hereby authorize messers _____________________ to sign on my behalf the outturn report for the discharged cargo of ____________, _______ tons.

    In case of any shortage of cargo please insert the following remarks:

    at the port of discharging the quantity of cargo was determined on the electronic scales, the error of data of which is unknown for me.

    The crew of the ship did not take part in weighting the cargo.

    The cargo is discharged in full according to cargo documents.

    The holds are empty, free of any reminders.

    For prevention cargo loose from the grab the tarpaulins have been thrown by the stevedores only on the ship’s bulkwark and have not been fixed at the berth.

    According to the ship’s “Draft survey report” the discharged cargo is _________ tons, that is in compliance with B/L. That has been fixed in the ship’s log.

    The present power of attorney issued “_” ___ 200 _

    Valid until “__” ______ 200 _ inclusive

    Master of m/v “___________”

    Письма протеста при наличии претензий к качеству груза поданного к погрузке.

    Всем заинтересованным лицам

    Обращаю Ваше внимание на то, что из-за небрежной и неосторожной работы докеров большое количество грузов повреждено. Вследствие неправильного стропления несколько ящиков вывалилось из стропов и было полностью поломано.

    Как результат недопустимого применения крючьев, большое количество мешков было сильно порвано, в результате чего образовались значительная россыпь и потери.
    В данных обстоятельствах я вынужден официально заявить о том, что мое судно "____________" доставило груз в хорошем состоянии и что я не буду нести ответственность за претензии в связи с вышеуказанными повреждениями груза, происшедшими вследствие такой небрежной (неквалифицированной) выгрузки.

    В то же время я возлагаю на стивидорную компанию ответственность за повреждения и за все последствия, которые могут возникнуть из-за этого, о чем прошу информировать вышеуказанную стивидорную компанию, грузополучателей и всех заинтересованных лиц.

    С уважением ________________________

    To All concerned

    I have to draw your attention to the fact that owing to the negligent and careless handling of cargo by stevedores much damage has been caused to the goods. Due to improper slinging several boxes dropped from the slings and were totally broken.

    As a result of inadmissible use of hooks a number of bags of cargo were badly torn and considerable leakage and loss ensured.

    In the circumstances I have to make an official statement to the effect that my m/v"_____________" has brought the cargo in good order and condition and that I shall bear no responsibility for any claims in connection with the above mentioned damage which was caused to the goods in the course of such inefficient discharging.

    At the same time I hold the Stevedoring Company responsible for the damage caused and for all the consequences which may arrise therefrom, of which I kindly request you to advise the said Stevedoring Company, Consignees and all parties concerned.

    Yours faithfully ______________________

    Всем заинтересованным лицам

    Я должен обратить ваше внимание на то, что во время выгрузки ___ мешков с грузом _______ были повреждены и порваны, в результате чего большая часть содержимого просыпалась на палубу судна.

    Учитывая эти обстоятельства я должен составить официальный акт о том, что т/х ___________ доставил груз в хорошем состоянии и что я не буду нести никакой ответственности за любые претензии по поводу вышеуказанных повреждений, которые произошли в результате ненадлежащего обращения с грузом со стороны стивидоров.

    В то же время я возлагаю на стивидорную компанию ответственность за повреждения и за все последствия, которые могут возникнуть из-за этого, о чем прошу информировать вышеуказанную стивидорную компанию, грузополучателей и всех заинтересованных лиц.

    С уважением ________________________

    To All parties concerned

    I have to draw your attention to fact that during the discharging ___ bags of cargo _______ were damaged and torn, in the result of which a great part of their contents scattered on the ship’s deck.

    Under the circumstances I have to make an official statement to the effect that my m/v “____________” has brought the cargo in good order and condition and that I shall bear no responsibility for any claims in connection with the above-mentioned damage which was caused to the goods owing to the negligent and careless handing of cargo by stevedores

    At the same time I hold the Stevedoring Company responsible for the damage caused and for all the consequences which may arrise therefrom, of which I kindly request you to advise the said Stevedoring Company, Consignees and all parties concerned.

    Yours faithfully ______________________

    Всем заинтересованным лицам

    Я должен обратить Ваше внимание на тот факт, что в результате небрежной и неосторожной обработки груза во время выгрузки докерами была повреждена часть груза _______________

    Из-за неправильной выгрузки груза мешки из угловой части трюма укладывались на стропы и затем волочились по настилу трюма вплоть до подъема. Множество мешков оказались сильно порванными и испачканными, их содержимое частично высыпалось.

    Ввиду указанного я должен отнести (возложить) все убытки, происшедшие из-за этого, на стивидорную компанию, которую прошу соответственно известить.

    С уважением ________________________

    To All parties concerned

    I have to draw your attention to the fact that as a result of negligent and careless handling of the cargo by stevedores some damage was caused to the cargo __________ during discharging.

    Contrary to the correct practice of discharging cargo from corners of a hold. bags had been stowed on slings there and then dragged along the floor all the way through until lifted. Most bags turned out to be considerably torn and dirtied, their contents partly spilled.

    In view of the above I have to attribute all losses incurred hereupon to the stevedoring company of which please take due note.

    Yours faithfully _______________________

    О хищении груза докерами

    Всем заинтересованным лицам

    При осмотре трюма № ___ сегодня было обнаружено, что ящик под № __ был вскрыт и часть содержимого пропала. Это, очевидно, случай хищения докерами, так как до начала выгрузки содержимое всех трюмов было предъявлено инспектору качества и старшему стивидору для осмотра, и груз был найден в надлежащем состоянии и в целой упаковке.

    Я вынужден требовать от Вас расследовать этот случай.

    При данных обстоятельствах я отклоню любые претензии к моему судну или судовладельцу, которые могут возникнуть ввиду вышеуказанного.

    С уважением _______________________

    To All concerned

    On inspecting hold №___ today it was noticed that one case under №___ had been broached and part of the contents missing. This is apparently a case of pilferage by stevedors as before the commencement of discharging the contents of all the holds had been submitted to the Damage Surveyor (Inspector) and chief stevedore for inspection and the goods had been found to be in proper condition and in intact packing.

    I have to request you to investigate this matterd to compensate the Owners for the loss incurred.

    Under present circumstances I repudiate any claims to my ship and/or her Owner, which may arise therefrom.

    Yours faithfully _______________________

    О повреждениях, нанесенных судну во время перегрузочных операций

    Всего установлено 8 пломб. Пломбировка эффективна и исключает какой либо доступ в грузовые помещения.

    Составлено без предвзятости, по мере наших сил и возможностей.

    Сюрвейер фирмы «_______» от лица Грузоотправителя __________________

    Капитан т/х «________» ___________

    HATCH SEALING CERTIFICATE

    “__” _______200__ Port __________

    Cargo _________ Bound for ___________

    This is to sertify that we, the undersigned, attended on board in order to seal the hatch covers and hold entrances, as shown to us by vessels officers, and in their presence the following seals were placed:

    Seal Type Seal No Remarks

    position Marking of seal

    1. Hatch cover №1 lead

    2. Hatch cover №1 --//--

    3. manhole Hold №1 --//--

    4. manhole Hold №1 --//--

    Всем заинтересованным лицам

    Настоящим информирую Вас о том, что совместный сюрвейерский осмотр закончился после постановки судна к причалу. Представитель Грузополучателя и грузовой помощник проверили пломбы, поставленные Грузоотправителем, и нашли их в исправном состоянии.

    После выгрузки груза обнаружена недостача пшеницы 29 тонн.

    Принимая во внимание, что согласно Чартер Партии неповрежденные пломбы предъявленные представителям Грузополучателя перед началом выгрузки освобождают Капитана/Судовладельца от претензий за недостачу груза в порту выгрузки и в соответствии с тем, что трюма были опломбированы и все пломбы были в надлежащем состоянии, я возлагаю всю ответственность за недостачу груза на Грузоотправителя, поэтому прошу пересмотреть это решение и аннулировать претензию к Судовладельцу.

    Прошу подписать и вернуть приложенную копию данного письма в подтверждении ее получения.

    Капитан т/х «___________________»

    To All concerned

    LETTER OF PROTEST

    This is to inform you that joint survey was fulfilled after my ship had moored along the berth. The representative of Consignee and the csrgo officer checked the seals, installed by Shipper. As a result all the seals was found intact, safe&sound.

    After discharging of cargo was found shortage of 29 tons wheat.

    Taking into account that according to the Charter Party intact seals, presented to Receivers Representatives prior to commencement of discharging to absolve Master/Owners from shortage claims in discharge port and in view of the fact that the holds were sealed and all seals were intact I hold the Shipper fully responsible for shortage. Therefore I kindly ask You to reconsider the decision and cancel the claim to Carrier.

    I shall be obliged if You will sign and return the attached copy of this letter in acknowledgement of it’s receipt.

    Master of the m/v “___________”

    Всем заинтересованным лицам

    Настоящим довожу до вашего сведения, что во время выгрузки подсчет выгруженного груза производился тальманами грузовладельца (фирма __________), портовыми и судовыми тальманами без должного взаимодействия несмотря на предложение судовой администрации о кооперации.

    Я категорически протестую против любых претензий к моему судну и судовладельцу по недостаче груза.

    Капитан т/х “_________”

    To All concerned

    This is to inform you that during the unloading the cargo of ammonium nitrate in big bags the tally of the cargo discharged was carried out by cargo owner tallyman (______________), port and ship’s tallymen without proper co-operation in stite of ship’s administration suggested.

    Under the circumstancies I strongly protest against any claims to the ship and shipowners in connection with shortage of the cargo.

    Master of m/v “_______________”

    9.4. Об условиях работы тальманов

    Всем заинтересованным лицам

    В соответствии с соглашением о тальманском обслуживании прошу обеспечить выполнение следующего.

    1. Тальманы порта и агентства _____________ должны сверять данные тальманских расписок после каждого подъема и подписываться в тальманских расписках после каждых 10 подъемов. Разногласия между тальманами по количеству мест в подъеме должны решаться до отправки данного подъема груза на склады порта

    To All concerned

    In accordance with the agreement of tally service I request you to execute the following procedure:

    1. Port and agency tallymen _____________ should check the data of tallysheet after each sling and sign the tallysheets after 10 slings. Discrepencies, if any. in quantity of cargo packages in each sling, which may arise between the tallymen should be settled before delivery of cargo to Port warehouses.

    2. В конце каждой смены первые копии портовой и агентской тальманских расписок должны вручаться судну.

    2. At the end of each shift first copy Port and agency tallysheets should be handed to the ship.

    3. Тальманы агентства ________________ должны немедленно извещать вахтенного (грузового) помощника капитана о любых расхождениях маркировки на грузе с маркировкой, указанной в люковых записках. Такие грузовые места не должны отправляться с судна на склады порта без согласия капитана.

    3.Таllymen of agency __________________ should immediately notify Watch/Cargo Officer about any discrepancies between the marks on packages and the marks indicated in Hatch Lists. Such cargo packages should not be delivered at the Port warehouses without Master's permission.

    4. Тальманы агентства ________________ должны немедленно извещать вахтенного (грузового) помощника капитана о засортировке груза. Свидетельством засортировки служит появление излишка по какому-либо коносаменту. Этот излишек также не должен выгружаться с судна на склады порта без согласия капитана.

    4.Tallymen of agency ________ should immediately notify Watch/Cargo Officer about mixing of cargo packages. Any excess of cargo packages under the corresponding В/L proves the mixing of packages. This excess, also, should not be discharged from ship to the Port warehouse without Master's permission.

    10. О морском протесте

    10.1. Заявление о морском протесте

    "__ "_______ 200_ .

    Я __________ (фамилия, имя. отчество), капитан ______________ (тип и название судна), приписанного к порту (порт приписки), регистровый номер______ валовой вместимостью ______ рег. тонн, вышедшего из порта "___" "_" ___ 200_г. в порт и прибывшего в порт " ____" "__" ___200_г. (порт заявления протеста), опасаясь, что несмотря на все меры, принятые мною и моей командой в соответствии с хорошей морской практикой, названному судну, его принадлежностям, грузу или любому другому имуществу, находящемуся на борту судна, мог быть причинен ущерб в результате____ (изложение обстоятельств происшествия). Настоящим заявляю протест против всех лиц или любого лица. чьи интересы могут быть затронуты, и заявляю, что любой ущерб, причиненный названному судну и/или грузу и другому, находящемуся на борту судна имуществу, в результате вышеуказанного происшествия, будет и должен быть понесен теми, кто согласно законам и морским обычаям должен нести такой ущерб, поскольку он возник, как указано выше, не из-за недостаточной заботливости капитана или команды.
    Я сохраняю за собой право дополнить протест в удобное время и в подходящем месте.

    I __________________(name and surname), master of the (ship's type and name) ______of ____Register, Official No ____ and ____Gross Register Tons, which sailed from ____ on the "_"____200_ bound for ____ and arrived at __ (port) __ on the____ day of ____and fearing that notwithstanding all measures of good seamanship taken by me and my crew some loss or damage might be caused to the said ship or her appurtence or cargo of some other property on board by reason of ________________________. Hereby I declare Sea Protest against any claims by all persons or person whom it shall or may concern, and declare that all and every damage and loss sustained by the said ship and/or cargo, or some other property on board in consequence of the accident aforesaid, are and shall be borne by those who, according to the laws and customs of the sea shall bear the consequeces thereof, the same having occurred as above-stated not by or through the want of care of myself or my crew.
    I reserve the right to extend the same Sea Protest at time and place convenient.

    Master of the "_______________________"
    Signed______________________________

    Heavy (boisterous) weather

    1. В течение рейса мы встретили тяжелые погодные условия со штормовыми ветрами и сильным волнением моря. судно испытывало бортовую и килевую качку, сильно принимая воду от носа до кормы, сильно забрызгиваясь, люки трюмов и вентиляционные раструбы часто заливались водой. В течение штормовых погодных условий мы были вынуждены уменьшать обороты двигателя и изменять курс во избежание повреждения судна и груза. Температура воздуха и воды то сильно падала то поднималась от __°С "__"___200_г. до_°С "_"____ 200_г.
    Вследствие вышеуказанных погодных условий и температуры я опасаюсь возможного повреждения груза. Я, капитан, и экипаж приняли все необходимые меры для сохранения судна и груза. Я заявляю настоящий морской протест против …

    I. During the voyage we encountered very heavy weather with winds of whole gale force and high sea. the ship suffered rolling and pitching heavily shipping water fore and aft spraying overall, hatches and vents being continually awash. During the aforementioned heavy weather the vessel was obliged to reduce the engine speed and to change her courses to avoid damage to the ship and to the cargo. The air and water temperatures were changing considerable falling and rising from _ °C "_"___ 200_ to _°C "_"___200_.
    In consequence of the aforesaid weather conditions and temperature changes I anticipate possible damage to the cargo. I, the Master, and the Crew have applied all means of safeguarding the vessel and the cargo. I declare the present Sea Protest against …

    II. В течение рейса судно встретило штормовую погоду и сильное волнение, испытывало сильную килевую и бортовую качку, принимая значительное количество воды по всей палубе, забрызгиваясь полностью. Судно было вынуждено уменьшить скорость и изменять курс. Были приняты все меры по сохранению груза и судна.
    Однако, опасаясь повреждений груза во время плохой погоды, я заявляю настоящий морской протест против.

    II. During the voyage the vessel met with stormy weather and heavy seas, the ship suffered rolling and pitching heavily shipping water fore and aft and spraying overall. The vessel was obliged to reduce the engine speed and to change her courses.
    All precautions were taken to save the cargo and the ship, but, nevertheless, fearing damage to the cargo during the bad weather, I declare the present Sea Protest against …

    III. "__"____ 200_ г. судно встретило северный ветер до 9/10 баллов, качка достигала 20° на оба борта, от 7 балльного волнения и 7-ми метровой зыби судно сильно заливало.
    "__"____ 200_ г. судно испытывало бортовую качку до 25° на оба борта и сильно заливалось волнами.
    Во время вышеуказанной штормовой погоды судно было вынуждено уменьшать обороты двигателя. В течение рейса температура воздуха и воды колебалась от _°С "_"____ 200_ г. до_ °С "_"____ 200_ г. Были приняты все меры по сохранению груза и судна, однако, опасаясь повреждения груза во время плохой погоды, я заявляю настоящий морской протест против.

    III. On ____ 200_ the vessel encountered North winds of forces 9/10 that caused her to pitch and roll heavily up to 20°C on either side in High seas (of force 7) and Confused (20 foot) swells and take water overall.
    On ____ 200_ the vessel encountered rolling up 25°C on either side as well as High swells that caused her to take water overall. During the aforementioned heavy weather the vessel was obliged to reduce engine speed.
    During the voyage the air and water temperatures varied from __ ____ 200_ to __ ____ 200_ .
    All precautions were taken to save the cargo but fearing damage to the cargo during the said bad weather, I declare the present Sea Protest against …

    I. В течение рейса "_"____ 200_ г судно столкнулось в тумане с греческим судном "_______". Ни одно из судов серьезно не пострадало. Вследствие вышеуказанного столкновения я опасаюсь возможного повреждения груза, которое может произойти из-за ослабления или деформации переборок и как следствие - течи. Я заявляю настоящий морской протест против …

    I. During the voyage, on the ___th of 200_ my vessel collided in fog with Greek m/v "____", no serious damage being caused to both vessels. Owing to the above-mentioned collision I anticipate possible damage to the cargo which may have ensued from loosening or deformation of bulkheads and resultant leakage, I declare the present Sea Protest against …

    II. В течение рейса "_"____ 200_ года. в __ __ (время) когда судно находилось на широте __. на долготе __, испанское судно "______" ударило в правый (левый) борт т/х "______" в районе трюма № __, скользнуло по борту судна до трапа и в районе мостика сделало глубокую вмятину.
    Опасаясь повреждения груза от ослабления или деформации обшивки корпуса судна и вследствие этого - течи, Я заявляю настоящий морской протест против …

    II. During the voyage, on the ___200_ at __ hours UTC while the ship was in position: Latitude __, Longitude __, the Spanish ship m/v "___ " struck the starboard (port) side of the m/v "___" in way of hold No_ slid along the side of the vessel to the accommodation in way of the bridge where she made a deep indentation. Fearing damage to the cargo from loosing or deformation of hull's plating and resultant leakage. I declare the present Sea Protest against …

    Посадка на мель

    Stranding (Run aground)

    В течение рейса "_ "___ 200_ года судно вошло в район густого тумана, когда проходило пролив____, на широте___. долготе___ село на мель. Судно снялось с мели без посторонней помощи, откачав балластную воду. и продолжило рейс.
    Видимых повреждений корпуса или двигателя либо течи обнаружено не было, но. опасаясь возможного повреждения груза, Я заявляю настоящий морской протест против …

    During the voyage, on the ___ 200_, the ship entered the area of thick fog while passing Strait in position Latitude __ and Longitude __ got stranded on a bank.
    The ship refloated without any assistance by pumping out the ballast water and proceeded on her voyage, no evident damage to the hull or machinery and no leakage being found but fearing possible damage to the cargo I declare the present Sea Protest against …

    В рейсе "_"___200_ года имело место самовозгорание хлопка в трюме №_ Огонь был погашен судовыми противопожарными средствами. Несколько кип хлопка были повреждены огнем, в то время как большое количество, возможно, было повреждено из-за подмочки.
    Вследствие вышеуказанного пожара (возгорания) на борту моего судна, я, опасаясь возможного повреждения груза и судна, и заявляю настоящий морской протест против …

    During the voyage on the ___200_, spontaneous combustion of cotton in hold No_ took plасе. The fire was extinguished by the ship's fire-fighting equipment. Several bales of cotton were damaged by fire, while some more cargo may have been damaged through possible wetting. Owing to above-mentioned fire on board my ship I anticipate damage to the cargo and ship and declare the present Sea Protest against …

    10.3. Акт о морском протесте

    Сего числа _ месяца ___ одна тысяча девятьсот девяносто ___ года персонально явился и лично присутствовал при мне ___, нотариусе, соответственно уполномоченном, разрешенном и приведенном к присяге, практикующем в городе ___, республике___, капитан т/х "___" принадлежащего и эксплуатируемого ___ пароходством, зарегистрированного в порту под №_, который отошел из порта __ числа ___ месяца, одна тысяча девятьсот девяносто ____ года. направляясь в порт назначения ___, и прибыл в порт числа месяца одна тысяча девятьсот девяносто ____ года в__ часов, загруженный грузом ____.
    Опасаясь потерь и убытков из-за _________ в течение рейса, он настоящим заявляет его протест против всех потерь и убытков и сохраняет за собой право дополнить его в подходящее время и удобном месте.

    Подписал при мне______капитан _____
    Нотариус ______

    Удостоверяю, что вышеуказанное есть правда и правильная копия оригинала акта о морском протесте, зарегистрированного в книге актов нотариальной конторы, скопирована с него.

    On this __(date) day of ___(month) One Thousand Nine Hundred and Ninety ___ personally appeared and presented himself before me____ Notary Public, duly authorized, admitted and sworn and practising in ___(town) in the Republic of ___(country) Master of the vessel "___", owned and operated by Messrs ___(shipowner), registered at ___(port of reg.) official number __, which sailed from ___ on the __ day of ___, One Thousand Nine Hundred and Ninety ___bound for ___(destination) and arrived at ___(port of protest) on the __day of___ (month) one thousand nine hundred and ninety ___ at __hours laden with cargo of___ fearing loss or damage owing to during the voyage he hereby notes his protest against all losses, damages, and reserving the right to extend the same at time and place convenient.

    Signed before me _____ Master
    Notary Public _______

    I certify the foregoing to be true and correct copy of the original Note of Protest, entered in the Acts of this Notary Public and copied therefrom.

    Notary Publ ic ___________________________

    11. Акт осадки судна